Bu çalışmada XV. yüzyıldan XIX. yüzyıla kadar, Orta Asya Türklüğünün edebî yazı dili olan Çağatay Türkçesindeki Eski Anadolu Türkçesine ait unsurlar tespit edilecektir. İnceleme temelde ses, ek ve kelime düzeylerindeki unsurları kapsayacaktır. Bilindiği gibi, bu iki edebî yazı diline mensup sanatçılar arasında zaman zaman etkileşimler olmuş ve bu etkileşimler, dönemin eserlerine de yansımıştır. Arapça ve Farsçadan alınan kelimeler, ruh olarak birbirine yakın olan bu iki edebiyatta, Türkçenin kendi tarihî derinliklerinden ve kudretinden gelen ortaklıklarla birleşip bu iki edebiyatın mayasını oluşturmuştur.
In this study, the features belonging to the Old Anatolian Turkish in the Jagataic Turkish, which is written language of the Middle Asian Turkish, from the fifteenth century until the nineteenth century, will be determined. In the survey, the features in the phonems, affixes and word levels will be dealt with as a base. As it is known, interactions between the poets who belong to these two literary written language tradition have sometimes occurred and these interactions have been reflected on the works of the period. The words received from the Arabian and Persian languages, which are close to each other spiritually, come together on the common ground with the base of Turkish’s own historical profundity and capacity. Key Word: Old Anatolian Turkish, Oguzian, Jagataic Turkish, Seyyid Kasımi.
Other ID | JA36DM57RB |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | July 13, 2016 |
Submission Date | July 13, 2016 |
Published in Issue | Year 2012 Volume: 2 Issue: 2 - Volume: 2 Issue: 2 |
Bozok University Journal of Faculty of Theology (BOZIFDER) is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-Non-Derivatives 4.0 International Licence (CC BY NC ND).