ellikleri, görev ve felsefesi, derginin yazar kadrosu ile yazıların içerik ve konuları alt başlıklar halinde incelenmiştir. Derginin isim olarak Kadın kelimesini neden seçtiği- ne dikkat çeken yazar; kadın kelimesinin o güne kadar ev içi hizmetlerinde çalışanlar için kullanıldığını orta ve üst sınıfta ise bu kelimeye karşılık olarak hanım kelimesinin kullanıldığını ifade etmiştir. Yazar derginin kadın ismini almasında popüler Fransız kültürünün etkili olduğuna vurgu yapmıştır. Fransa’da aynı tarihlerde yayınlanan Fe- mina adlı derginin de isim konusunda aynı yaklaşıma dayandığını ve bu dergiye sık sık atıfta bulunarak ondan haberler aktarılmasını da bu düşüncesine örnek olarak vermektedir. Bu bölümde derginin ne zaman çıkarıldığı, hangi gün yayınlandığı, fiya- tı ve derginin idari kadrosunda kimler olduğu gibi künye bilgisi verilmiştir. Kadın, 30 sayı çıktıktan sonra yayın hayatına son vermiştir. Sebep olarak o dönemde Kadın’ın okur kitlesinin ekonomik olarak özgür olmaması ile dergiyi çıkaranların kendi içle- rindeki mücadele gösterilmiştir. Ama en önemli unsur olarak tiraj meselesi ön plana çıkarılmıştır. Kadın’ın, Jön Türklerin halka ulaşmada kullandıkları yayınlardan biri olduğu için kendisini siyasî, edebî, fennî ve ilmî bir dergi olarak tanımlamasının ge- rekliliği vurgulanarak onun zengin-fakir gözetmeksizin bütün kadınlara hitap etme gayreti içinde olduğu hususu yazar tarafından özellikle ifade edilmiştir. Kadın der- gisinin erkek yazarlarının listesi verildikten sonra, erkek yazarların genellikle devlet okullarında okumuş orta sınıf bürokrat veya asker kökenli ailelerden oluştuğu; ancak kadın yazarların ise varlıklı, üst düzey bürokrat ailelerden geldiği ve bunların “konak eğitimi” almış kişiler olduğuna vurgu yapılarak yazarlarının sosyo-kültürel kimlikleri hakkında önemli tespitler yapılmıştır
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | August 1, 2012 |
Published in Issue | Year 2012 Volume: 10 Issue: 13 |