Mantıku’t–Tayr’ın Türkçe Yeniden Yazımları Üzerine Eleştirel-Analitik Bir İnceleme
Abstract
Keywords
References
- Andrews, W. G. (2002). Starting over again: Some suggestions for rethinking Ottoman divan poetry in the context of translation and transmission. S. Paker (Ed.), Translation(s): Reshaping of literature and culture içinde (ss. 15–37). Boğaziçi University Press.
- Aray. B. (2020). Aradiller ve aradilbilim. Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 10(19), 127-146.
- Attâr, F. (2006). Mantık al-tayr. (A. Gölpınarlı, Çev.). Türkiye İş Bankası Yayınları. (Orijinal yayın tarihi 1483).
- Batumlu, D. Z., Bogenç-Demirel, E. (2019). Nazmi Ağıl'ın Canterbury hikâyeleri çevirisine çeviri sosyolojisi bağlamında bir bakış. Journal of Turkish studies 14(6), 3037-3058.
- Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgment of taste. Routledge and Kegan Paul.
- Canım, R. (2000). Latîfî tezkiretü’ş-şu’arâ ve tabsıratu’n-nuzamâ (inceleme- metin). Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı Yayınları.
- D’hulst, L. (2001). Why and how to write translation histories. J. Milton (Ed.), Crop 6, special edition “emerging views on translation history in Brazil” içinde (ss. 21-32).
- Dilçin, C. (1993). Mantikut-Tayr’in manzum çevirileri üzerine bir karşılaştırma. Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Dergisi, 36(1-2), 35-52.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
Translation and Interpretation Studies
Journal Section
Review
Authors
Erdem Akgün
*
0000-0002-5884-7007
Türkiye
Publication Date
July 31, 2025
Submission Date
March 24, 2025
Acceptance Date
July 4, 2025
Published in Issue
Year 2025 Number: 38