EN
TR
Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu
Abstract
Yabancı dil öğretimi dilsel bir sistemden anadili başka bir dilsel sisteme y dil geçme yani taklit yasalarına göre yapılan basit bir öğrenme öğretme işlemi değildir Bunun en önemli nedeni yabancı dil öğrenmenin anadilini öğrenme sürecinden ve gerçeklerinden farklı özellikler taşımasıdır Diğer bir deyişle yabancı bir dili her yönüyle algılayabilmek için basit bir bilgilenme ya da tekrar işlemi yeterli değildir Zaten bilgi algılama değildir; algılamanın bir aracıdır Algılama tartışma araştırma düşünce üretme gibi birtakım alışkanlıkların kazanılmasıdır En önemlisi de o dilde düşünmeyi öğrenmektir Yabancı dilde düşünme alışkanlığını kazanmak ise oldukça zordur Kültür farklılığından doğan bu sorun ancak dil kültür ilişkisi dikkate alınarak çözümlenebilir Çünkü bir dilin işleyiş düzeni ve özelliği o dilin konuşulduğu çevrenin kültürel yapısıyla yakından ilgilidir Bu bakımdan yabancı dil öğretiminde öğrenmenin anahtarları diyebileceğimiz temel unsurları bir bütün halinde uygulamaya koymak şarttır Bunlardan biri de çeviri olgusudur
Keywords
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
-
Publication Date
June 1, 1996
Submission Date
December 29, 2013
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 1996 Volume: 4 Number: 4
APA
Kayra, P. D. E., & Aslan, Ö. G. N. (1996). Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, 4(4). https://izlik.org/JA29TZ53CM
AMA
1.Kayra PDE, Aslan ÖGN. Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 1996;4(4). https://izlik.org/JA29TZ53CM
Chicago
Kayra, Prof. Dr. Erol, and Öğr. Gör. Nuran Aslan. 1996. “Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür Ve Çeviri Olgusu”. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 4 (4). https://izlik.org/JA29TZ53CM.
EndNote
Kayra PDE, Aslan ÖGN (June 1, 1996) Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 4 4
IEEE
[1]P. D. E. Kayra and Ö. G. N. Aslan, “Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu”, Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, vol. 4, no. 4, June 1996, [Online]. Available: https://izlik.org/JA29TZ53CM
ISNAD
Kayra, Prof. Dr. Erol - Aslan, Öğr. Gör. Nuran. “Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür Ve Çeviri Olgusu”. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi 4/4 (June 1, 1996). https://izlik.org/JA29TZ53CM.
JAMA
1.Kayra PDE, Aslan ÖGN. Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi. 1996;4. Available at https://izlik.org/JA29TZ53CM.
MLA
Kayra, Prof. Dr. Erol, and Öğr. Gör. Nuran Aslan. “Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür Ve Çeviri Olgusu”. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, vol. 4, no. 4, June 1996, https://izlik.org/JA29TZ53CM.
Vancouver
1.Prof. Dr. Erol Kayra, Öğr. Gör. Nuran Aslan. Yabancı Dil Öğretiminde Genel Kültür ve Çeviri Olgusu. Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi [Internet]. 1996 Jun. 1;4(4). Available from: https://izlik.org/JA29TZ53CM