TELEVİZYON ORTAMINDA ERİŞİLEBİLİRLİK UYGULAMALARININ GELİŞİMİ: SESLİ BETİMLEME, ALTYAZILAMA VE İŞARET DİLİ ÇEVİRİSİ
Abstract
Bu çalışmanın amacı, üç
temel medya erişilebilirliği uygulamasının (sesli betimleme, işitme engelliler
için altyazı ve işaret dili çevirisi) televizyon ortamındaki gelişimini ele
almaktır. Dünyada medya erişilebilirliği, sivil toplum hareketlerinin etkisiyle
gerçekleştirilen yasal düzenlemelerle biçimlenmiş (1) 1990 öncesi, (2)
1990-2005 arası ve (3) 2006 sonrası olmak üzere üç aşamada ele alınabilir. Bu
bağlamda, ABD’deki 1990 Engelli Amerikalılar Yasası, Britanya’daki 1990 Yayıncılık Yasası ve 2006 Engellilerin
Haklarına İlişkin Sözleşme belirleyici rol üstlenmiştir. Türkiye’de medya erişilebilirliğinin, ilk aşamaya
TRT’nin 1990’da Telegün yayınını
başlatmasıyla, ikinci aşamaya ise 2005’teki 5378 sayılı Özürlüler
ve Bazı Kanun ve Kanun Hükmünde Kararnamelerde Değişiklik Yapılması Hakkında Kanun ile girdiği düşünülebilir. Üçüncü aşamaya
geçilmesi ise yayın kuruluşlarını bağlayacak yasal düzenlemelerin
gerçekleştirilmesine bağlıdır. Halen Sesli Betimleme Derneği’nin katkılarıyla
erişilebilir duruma getirilmiş görsel-işitsel içeriğe bazı yayın kuruluşlarının
internet sitelerinden ulaşılabilmektedir.
Keywords
References
- Action on Hearing Loss. (2016). Hearing Matters Report. Erişim 8 Kasım 2019, http://www.actiononhearingloss.org.uk/supporting-you/policy-research-and-influencing/research/hearing-matters.aspx.
- Baş, N. (2016). Görsel-İşitsel Çeviri, Dublaj ve Sesli Betimleme. Ankara: Grafiker Yayınları.
- Benecke, B. (2004). Audio-Description. Meta, 49 (1), 78-80.
- Bontempo, K. (2015). Signed Language Interpreting. Holly Mikkelson ve Renée Jourdenais (Ed.) The Routledge Handbook of Interpreting içinde (s. 112-128). Londra: Routledge.
- Cankaya, Ö. (2003). Bir Kitle İletişim Kurumunun Tarihi: TRT 1927-2000. İstanbul: YKY.
- Carbin, C. F. (1996). Deaf heritage in Canada: A Distinctive, Diverse, and Enduring Culture. Toronto: McGraw-Hill.
- Cerezo Merchán, B. ve Caschelin, S. (2017). Vue d’ensemble et analyse comparative du soustitrage pour sourds et malentendants en France et en Espagne. Palimpsestes, 30, 132-153. DOI: 10.4000/palimpsestes.2473.
- Charlton, J. I. (1998). Nothing about us without us: Disability oppression and empowerment. Berkeley: Univ. of California Press.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Mine Güven
0000-0002-1675-4478
Türkiye
Publication Date
April 29, 2020
Submission Date
November 8, 2019
Acceptance Date
March 20, 2020
Published in Issue
Year 2020 Volume: 7 Number: 1