BibTex RIS Cite

CEMAL SÜREYA’NIN “FOLKLOR ŞİİRE DÜŞMAN” BAŞLIKLI DENEMESİ IŞIĞINDA “YUNUS Kİ SÜTDİŞLERİYLE TÜRKÇENİN” ADLI ŞİİRİ ÜZERİNE BİR İNCELEME

Year 2014, Issue: 11, 1 - 14, 01.06.2014

Abstract

1956’da kaleme aldığı “Folklor Şiire Düşman” başlıklı poetik yazısında; Halk şiiri dilindeki deyimleri, folklorik unsurları çağdaş şiir sanatı için yetersiz hatta bir engel olarak gören Cemal Süreya, yaklaşık on üç yıl sonra yayımladığı “Yunus ki Sütdişleriyle Türkçenin” isimli şiirinde, İkinci Yeni şiir akımının ilkelerine bağlı kalmakla birlikte Halk şiirinin hakkını teslim edercesine o damarın Yunus Emre gibi güçlü temsilcilerinin dile olan katkılarına dikkat çekmiş; kendisi de şiirinde deyimlere -bazen de deforme ederek- yer verip ele aldığı şairlerin bilinen bazı imgelerini yeniden imgeleştirmiştir

References

  • Bala, Mirza. (1997), “Kadı Bürhaneddin”, İslam Ansiklopedisi, C. 6, MEB Yayınları, Eskişehir.
  • Cemal Süreya. (2000), Toplu Yazılar1, YKY, İstanbul.
  • Cemal Süreya. (2002), Güvercin Curnatası, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
  • Cemal Süreya. (2006), Sevda Sözleri, YKY, İstanbul.
  • Çetin, Nurullah. (2009),Şiir Çözümleme Yöntemi, Öncü Kitap, Ankara.
  • http://tr.wikipedia.org/wiki/Georges_Braque (Erişim Tarihi: 10.04.2013)
  • Koç, Metin N. (2006), Cemal Süreya’nın Düzyazılarında Şiir ile İlgili Görüşleri, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Eskişehir.
  • Şentürk, Ahmet Atillâ; Kartal, Ahmet. (2007), Eski Türk Edebiyatı Tarihi, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • www.kimkimdir.gen.tr (Erişim Tarihi: 10.04.2013)
  • www.ykykultur.com.tr (Erişim Tarihi: 10.04.2013)

A STUD ON CEMAL SÜREYA’S POEM NAMED “YUNUS KI SÜTDIŞLERIYLE TÜRKÇENIN” IN THE LIGHT OF HIS ARTICLE “FOLKLOR ŞIIRE DÜŞMAN”

Year 2014, Issue: 11, 1 - 14, 01.06.2014

Abstract

CemalSüreya has considered inadequate and even an obstacle the statements in the language of folk poetry and elements of folklore at his poetic article named “Folklor Şiire Düşman” penned in 1956 for the art of contemporary poetry. He has noted approximately after thirteen years at his poem “Yunus ki Sütdişleriyle Türkçenin” the contribution to language as powerful representative poet Yunus Emre and he has adhered to principles of İkinciYeni however he has demonstrated the importance of folk poetry for language. Süreya has utilized folk statements in his poetry too and sometimes by deforming those statements. He has imagined again some well-known imagines of the poets he discussed

References

  • Bala, Mirza. (1997), “Kadı Bürhaneddin”, İslam Ansiklopedisi, C. 6, MEB Yayınları, Eskişehir.
  • Cemal Süreya. (2000), Toplu Yazılar1, YKY, İstanbul.
  • Cemal Süreya. (2002), Güvercin Curnatası, Yapı Kredi Yayınları, İstanbul.
  • Cemal Süreya. (2006), Sevda Sözleri, YKY, İstanbul.
  • Çetin, Nurullah. (2009),Şiir Çözümleme Yöntemi, Öncü Kitap, Ankara.
  • http://tr.wikipedia.org/wiki/Georges_Braque (Erişim Tarihi: 10.04.2013)
  • Koç, Metin N. (2006), Cemal Süreya’nın Düzyazılarında Şiir ile İlgili Görüşleri, Yayımlanmamış Yüksek Lisans Tezi, Eskişehir.
  • Şentürk, Ahmet Atillâ; Kartal, Ahmet. (2007), Eski Türk Edebiyatı Tarihi, Dergâh Yayınları, İstanbul.
  • www.kimkimdir.gen.tr (Erişim Tarihi: 10.04.2013)
  • www.ykykultur.com.tr (Erişim Tarihi: 10.04.2013)
There are 10 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

Mahfuz Zariç This is me

Publication Date June 1, 2014
Published in Issue Year 2014 Issue: 11

Cite

APA Zariç, M. (2014). CEMAL SÜREYA’NIN “FOLKLOR ŞİİRE DÜŞMAN” BAŞLIKLI DENEMESİ IŞIĞINDA “YUNUS Kİ SÜTDİŞLERİYLE TÜRKÇENİN” ADLI ŞİİRİ ÜZERİNE BİR İNCELEME. Dicle Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi(11), 1-14.

Dicle University
Journal of Social Sciences Institute (DUSBED)