BibTex RIS Cite

BROCKELMANN’S WORKS ON ARABIC LANGUAGE AND CULTURE

Year 2009, Issue: 4, 19 - 26, 01.06.2009

Abstract

In this article, we focus on German Orientalist Carl Brockelmann’s work on Arabic language and culture. After providing a sketch of significant events in Brockelmann’s academic life, we introduce his works on Arabic language and literature. Emphasis is given, among them, to his magnum opus GAL which is internationally known in the field of Islamic studies. In this respect, Fuat Sezgin’s GAS has gone beyond and outpaced his work. However, Brockelmann’s GAL still remains important in the field as the first and pioneer work

BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI

Year 2009, Issue: 4, 19 - 26, 01.06.2009

Abstract

Bu makalede1 ünlü Alman asıllı oryantalist Carl Brockelmann’ın Arap Dili ve Kültürüyle ilgili eserleri ele alınmaktadır. Öncelikle onun akademik hayatını öne çıkarması açısından yaşam öyküsünden kısaca bahsedilmiş, ardından genel olarak Arap Dili ve Kültürüne yönelik eserleri ele alınmıştır. Bu eserler içinde özellikle GAL üstünde durulmuştur. GAL, dünya çapında bir eser olup döneminde sağladığı yarar bakımından değerli bir biyografik ve bibliyografik kaynak olarak nitelendirilebilir. Ancak günümüzde onu aşan ve geride bırakan Fuat Sezgin’in GAS adlı eseri alanında önemli bir hizmet sunmaktadır. Bugün için Carl Brockelmann’ın GAL adlı eseri alanında ilk ve öncü rol oynaması hasebiyle değer arz etmektedir

There are 0 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section Research Article
Authors

Nevin Karabela This is me

Publication Date June 1, 2009
Published in Issue Year 2009 Issue: 4

Cite

APA Karabela, N. (2009). BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI. Doğu Araştırmaları(4), 19-26.
AMA Karabela N. BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI. DA. June 2009;(4):19-26.
Chicago Karabela, Nevin. “BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ Ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI”. Doğu Araştırmaları, no. 4 (June 2009): 19-26.
EndNote Karabela N (June 1, 2009) BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI. Doğu Araştırmaları 4 19–26.
IEEE N. Karabela, “BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI”, DA, no. 4, pp. 19–26, June 2009.
ISNAD Karabela, Nevin. “BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ Ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI”. Doğu Araştırmaları 4 (June 2009), 19-26.
JAMA Karabela N. BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI. DA. 2009;:19–26.
MLA Karabela, Nevin. “BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ Ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI”. Doğu Araştırmaları, no. 4, 2009, pp. 19-26.
Vancouver Karabela N. BROCKELMANN’IN ARAP DİLİ ve KÜLTÜRÜNE KATKILARI. DA. 2009(4):19-26.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.