BibTex RIS Kaynak Göster

SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK

Yıl 2012, Sayı: 10, 117 - 122, 01.06.2012

Öz

Ortaçağ âlimlerinden olup, Karamanoğlu ve Osmanlı dönemlerinde yaşamış olan Musannifek döneminin geleneğine uyarak kaleme almış olduğu eserlerini devlet büyüklerine takdim etmiştir. Ancak bu takdimdeki özellik kaleme alınmış olan eserler müellif yazar tarafından hangi devlet sınırları içerisinde yazılmışsa oradaki devlet büyüğüne ithaf edilmiştir. Bu durum ortaçağ yazarlarının sık sık müracaat ettikleri bir tavır olup en açık örneği de bir eserini Konya’da kaleme alıp Karamanoğlu İbrahim Bey’e diğer eserini de İstanbul’da kaleme alıp Fâtih Sultan Mehmed’e takdim etmiştir

Kaynakça

  • Ali bin Mecdüddin Eş Şahrudi El Bistami, Şerh-i Mesnevî, Süleymaniye Kütüphanesi, Nâfiz Paşa nr. 604.
  • ANDREWS, Walter G., Şiirin Sesi Toplumun Şarkısı Osmanlı Gazelinde Anlam ve Gelenek, (çevr. T. Güney), İletişim Yayınları, İstanbul 2009.
  • ANUŞE, Hasan, “Edeb-i Farisi der Anadolu ve Balkan-Tefsîr-i Muhammediyye- Tefsîr-i Musannifek”, Dânişnâme-i Edeb-i Farisi VI, Tahran 1382.
  • Aşıkpaşaoğlu Tarihi, (nşr . N. Atsız) MEB. Devlet Kitapları, İstanbul 1970.
  • AY, Resul, Anadolu’da Derviş ve Toplum 13-15. Yüzyıllar, Kitap Yayınevi, İstanbul 2008.
  • ÇİFTÇİOĞLU, İsmail, “Orta Asya-Anadolu İlim ve Kültür Köprüsü (XI-XVI. Yüzyıllar)”, Bilig, Sayı 44, Kış 2008.
  • GÜNDÜZ, Barış Aka, Osmanlı Ulemasının Devlet Hayatı Üzerindeki Etkileri 1451-1512, (basılmamış yüksek lisans tezi), Kırıkkale Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Kırıkkale 2008.
  • HEİDERZADE, H Tafiqh, “İran Alimlerinin Osmanlı Devletine Gelişi ve Osmanlı Bilimine Katkıları”, (çevr. A. Albayrak), Osmanlı Bilimi Araştırmaları, Sayı 2, İstanbul 1998.
  • İNALCIK, Halil, “Fâtih Sultan Mehmed Tarafından İstanbul’un Yeniden İnşâsı”, Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Eğitim Fakültesi Dergisi III, (Aralık 1988).
  • İNALCIK, Halil, Şair ve Patron, Doğu Batı Yayınları, Ankara 2003.
  • İPEKTEN, Haluk, Divan Edebiyatında Edebi Muhitler, MEB. Yayınları, İstanbul 1996.
  • Musannifek-Ali b.Muhammed b. Mesud el-Şahrudi el-Bistami, El-Muhammediye fi't- Tefsîr fi Tefsîri'l-Fâtiha (Kitâbü'ş-Şifâ fî Tefsîri Kelâmi'llâhi'l-Münezzel Mine's-Semâ’), Bayezid Devlet Kütüphanesi, Veliyüddin, nr. 260.
  • TAŞDELEN, Sinan, Musannifek Alaaddin Ali Bin Muhammed’in Mevlâna’nın Mesnevîsi İle İlgili Risalesi, (basılmamış doktora tezi), Selçuk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya 2007.
  • TEZCAN, Esma, Pargalı İbrahim Paşa ve Etrafındaki Edebi Yaşam, (basılmamış yüksek lisans tezi), Bilkent Üniversitesi, Ekonomi ve Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara 2004.
  • ÜLGENER, Sabri, İktisadi Çözülmenin Ahlak ve Zihniyet Dünyası, Derin Yayınları, İstanbul 2006.
  • YAZICI, Hüseyin, “Alaeddin Ali b. Mahmud b. Mahmud el Bistami”, Yeni Türk İslam Ansiklopedisi III, İstanbul-Aralık 1995.

An Example Of Political Location Changing That Rebounding Production Compilation: Musannifek

Yıl 2012, Sayı: 10, 117 - 122, 01.06.2012

Öz

Musannifek,lived during Karamanoğlu and Ottoman period and being one of the scholars of middle age,presented his Works that written properly for their period and for their statesmen. But those works dedicated to the statesman who was emperor of the country at that time. During the middle age, most writers often wrote several things dedicated to different statesman. As an instance, Musannifek wrore something about Karamanoğluİbrahim Bey in Konya and he wrote something about Fâtih S. Mehmet in İstanbul

Kaynakça

  • Ali bin Mecdüddin Eş Şahrudi El Bistami, Şerh-i Mesnevî, Süleymaniye Kütüphanesi, Nâfiz Paşa nr. 604.
  • ANDREWS, Walter G., Şiirin Sesi Toplumun Şarkısı Osmanlı Gazelinde Anlam ve Gelenek, (çevr. T. Güney), İletişim Yayınları, İstanbul 2009.
  • ANUŞE, Hasan, “Edeb-i Farisi der Anadolu ve Balkan-Tefsîr-i Muhammediyye- Tefsîr-i Musannifek”, Dânişnâme-i Edeb-i Farisi VI, Tahran 1382.
  • Aşıkpaşaoğlu Tarihi, (nşr . N. Atsız) MEB. Devlet Kitapları, İstanbul 1970.
  • AY, Resul, Anadolu’da Derviş ve Toplum 13-15. Yüzyıllar, Kitap Yayınevi, İstanbul 2008.
  • ÇİFTÇİOĞLU, İsmail, “Orta Asya-Anadolu İlim ve Kültür Köprüsü (XI-XVI. Yüzyıllar)”, Bilig, Sayı 44, Kış 2008.
  • GÜNDÜZ, Barış Aka, Osmanlı Ulemasının Devlet Hayatı Üzerindeki Etkileri 1451-1512, (basılmamış yüksek lisans tezi), Kırıkkale Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Kırıkkale 2008.
  • HEİDERZADE, H Tafiqh, “İran Alimlerinin Osmanlı Devletine Gelişi ve Osmanlı Bilimine Katkıları”, (çevr. A. Albayrak), Osmanlı Bilimi Araştırmaları, Sayı 2, İstanbul 1998.
  • İNALCIK, Halil, “Fâtih Sultan Mehmed Tarafından İstanbul’un Yeniden İnşâsı”, Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Eğitim Fakültesi Dergisi III, (Aralık 1988).
  • İNALCIK, Halil, Şair ve Patron, Doğu Batı Yayınları, Ankara 2003.
  • İPEKTEN, Haluk, Divan Edebiyatında Edebi Muhitler, MEB. Yayınları, İstanbul 1996.
  • Musannifek-Ali b.Muhammed b. Mesud el-Şahrudi el-Bistami, El-Muhammediye fi't- Tefsîr fi Tefsîri'l-Fâtiha (Kitâbü'ş-Şifâ fî Tefsîri Kelâmi'llâhi'l-Münezzel Mine's-Semâ’), Bayezid Devlet Kütüphanesi, Veliyüddin, nr. 260.
  • TAŞDELEN, Sinan, Musannifek Alaaddin Ali Bin Muhammed’in Mevlâna’nın Mesnevîsi İle İlgili Risalesi, (basılmamış doktora tezi), Selçuk Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Konya 2007.
  • TEZCAN, Esma, Pargalı İbrahim Paşa ve Etrafındaki Edebi Yaşam, (basılmamış yüksek lisans tezi), Bilkent Üniversitesi, Ekonomi ve Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara 2004.
  • ÜLGENER, Sabri, İktisadi Çözülmenin Ahlak ve Zihniyet Dünyası, Derin Yayınları, İstanbul 2006.
  • YAZICI, Hüseyin, “Alaeddin Ali b. Mahmud b. Mahmud el Bistami”, Yeni Türk İslam Ansiklopedisi III, İstanbul-Aralık 1995.
Toplam 16 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Birincil Dil Türkçe
Bölüm Research Article
Yazarlar

Yahya Başkan Bu kişi benim

Yayımlanma Tarihi 1 Haziran 2012
Yayımlandığı Sayı Yıl 2012 Sayı: 10

Kaynak Göster

APA Başkan, Y. (2012). SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK. Doğu Araştırmaları(10), 117-122.
AMA Başkan Y. SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK. DA. Haziran 2012;(10):117-122.
Chicago Başkan, Yahya. “SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK”. Doğu Araştırmaları, sy. 10 (Haziran 2012): 117-22.
EndNote Başkan Y (01 Haziran 2012) SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK. Doğu Araştırmaları 10 117–122.
IEEE Y. Başkan, “SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK”, DA, sy. 10, ss. 117–122, Haziran 2012.
ISNAD Başkan, Yahya. “SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK”. Doğu Araştırmaları 10 (Haziran 2012), 117-122.
JAMA Başkan Y. SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK. DA. 2012;:117–122.
MLA Başkan, Yahya. “SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK”. Doğu Araştırmaları, sy. 10, 2012, ss. 117-22.
Vancouver Başkan Y. SİYASİ MEKÂN DEĞİŞİKLİĞİNİN ESER TELİFİNE YANSIMASINA BİR ÖRNEK: MUSANNİFEK. DA. 2012(10):117-22.

Derginin yayın dili Türkçe, Arapça, Farsça, Urduca ve İngilizcedir. Yabancı dildeki yazıların yayımlanması, Yayın Kurulu'nun onayına bağlıdır. Dergiye gönderilecek yazıların, Türk Dil Kurumu'nun yazım kurallarına uygun olması gerekmektedir. Türkçede yaygın kullanılan yabancı kelimelerin dışındaki kelimelerin Türkçe karşılığının kullanılmasına özen gösterilmelidir. Farklı yazı tipi kullananların, kullandıkları yazı tiplerini de göndermeleri gerekmektedir. Makalelerin özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. Yazılarda resim, çizim veya herhangi bir görsel anlatım varsa; bunların en az 300 dpi çözünürlükte taranması ve kullanıldığı metindeki adları ile kaydedilerek gönderilmesi gerekmektedir. Yayımlanan yazıların sorumlulukları yazı sahiplerine aittir. Yazılar, A4 sayfa boyutuna göre 25 sayfayı geçmemelidir. Ancak geniş kapsamlı yazılar, Yayın Kurulu’nun onayıyla seri halinde ya da derginin eki şeklinde de yayımlanabilir. 

Yazım kuralları ve sayfa düzeni
- Yazılar MS Word ya da uyumlu programlarda yazılmalıdır. Yazı karakteri Times New Roman, 12 punto ve tek satır aralığında olmalıdır.
- Sayfa, A4 dikey boyutta; üst, alt ve sağ kenar boşluğu 2,5 cm; sol kenar boşluğu 3 cm olarak düzenlenmelidir.
- Paragraf aralığı önce 6 nk, sonra 0 nk olmalıdır.
- Yazının başlığı koyu harfle yazılmalı, konunun içeriği ile uyumlu olmalıdır.
- Makalelerin Türkçe ve İngilizce özetleri 250 kelimeyi aşmamalıdır. 3 ila 5 kelimeden oluşan anahtar kelime/keywords yer almalıdır. Makalenin Türkçe ve İngilizce başlıklarına yer verilmelidir. Yayım dili Arapça, Farsça veya Urduca olan makalelerde Türkçe ve İngilizce özet istenmektedir.
- Başlıklar koyu harfle yazılmalıdır. Uzun yazılarda ara başlıkların kullanılması okuyucu açısından yararlı olacaktır.
- İmla ve noktalamada makalenin veya konunun zorunlu kıldığı durumlar dışında Türk Dil Kurumu’nun İmla Kılavuzu dikkate alınmalıdır.
- Metin içinde vurgulanmak istenen yerlerin “tırnak içinde” gösterilmesi yeterlidir.
- Birden çok yazarlı makalelerde makale ilk sıradaki yazarın ismiyle sisteme yüklenmelidir. Birden sonraki yazarların isimleri sistem üzerinde diğer yazarlar kısmında belirtilmelidir.

Kaynak gösterme
- Doğu Araştırmaları Dergisi sayfa altı dipnot veya APA 6.0 kaynak gösterimini kabul etmektedir.
- Bir eserin derleyeni, tercüme edeni, hazırlayanı, tashih edeni, editörü varsa kaynakçada mutlaka gösterilmelidir.
- Elektronik ortamdaki kaynaklarda yazarı, çalışmanın başlığı ve yayın tarihi belli olanlar kullanılmalıdır.
- Metin içinde atıf yapılmayan kaynaklar kaynakçada gösterilmemelidir.
- Kaynakça makalenin sonunda yazarların soyadlarına göre alfabetik olarak düzenlenmelidir.


Doğu Araştırmaları Dergisi
Index Islamicus Uluslararası dizini, SOBİAD (Sosyal Bilimler Atıf Dizini) ve ASOS indeksleri tarafından taranmaktadır.