Research Article
BibTex RIS Cite

THE IMPACT OF THE CLIL APPROACH ON LEARNERS’ WRİTİNG MOTİVATİON AND SELF-EFFİCACY İN THE CONTEXT OF TEACHİNG TURKİSH AS A FOREİGN LANGUAGE

Year 2025, Volume: 14 Issue: 41, 365 - 387, 30.08.2025

Abstract

Abstract:
Writing has an important place in the teaching of Turkish as a foreign language. Through writing, learners can express their emotions and thoughts in a lasting way and find opportunities to apply what they have learned. However, writing is known to be the last skill to develop in language instruction. There are several reasons for this. One of these is the neglect of affective factors during the language teaching process. Low levels of motivation and self-efficacy beliefs among learners negatively impact their writing performance. For this reason, teachers should incorporate various methods into writing classes. One such method is the CLIL (Content and Language Integrated Learning) approach. A review of international studies shows that CLIL has a positive effect on writing skills. In this context, the present study was conducted to examine the effect of the CLIL approach on writing motivation and self-efficacy. The research employed a quasi-experimental design and involved 30 students (15 in the experimental group and 15 in the control group) learning Turkish at a TÖMER (Turkish Teaching Center) in Ankara. The 12-week study spanned from level B1 to the end of level C1. The data collection tools used were the “Personal Information Form,” the “Writing Self-Efficacy Scale for Learners of Turkish as a Foreign Language,” and the “Writing Motivation Scale for Turkish as a Foreign Language.” To analyze the data obtained from the scales, a t-test was conducted. According to the findings, the CLIL method improved the overall writing motivation and self-efficacy beliefs of the experimental group. While no increase was observed in the control group’s self-efficacy beliefs, an increase was noted in the self-awareness sub-dimension of the motivation scale. However, this increase was not statistically significant across the entire scale. As a result, it can be concluded that the CLIL approach has a positive effect on the writing motivation and self-efficacy beliefs of learners studying Turkish as a foreign language. In this regard, the study is significant in terms of contributing to the recognition of the CLIL approach in the teaching of Turkish as a foreign language.
Keywords: Teaching Turkish as a Foreign Language, Writing Skill, Writing Motivation, Writing Self-Efficacy, CLIL Method.

References

  • Acat, M. B. ve Demiral, S.(2002), “Türkiye’de Yabancı Dil Öğreniminde Motivasyon Kaynakları ve Sorunları”, Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi, 31: 312-329.
  • Ak, B., Duygu ve Can, F. S., (2014), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Balkanlı Öğrencilerin Yazılı Anlatımda Yaptıkları Hatalar Üzerine Tespitler”, Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10: 100-119.
  • Aladini, A. ve Jalambo, M. O. (2021), “Dramatizing The CLIL To Promote Learners' Speaking Skills And Their Self-Efficacy”, Universal Journal of Educational Research, IX, 1: 37-52.
  • Alnoori, B. S. M. (2019), “Writing Skills Developed Through Language İntegrated Content”, Amazonia Investiga, VIII, 19: 362–368.
  • Altınkamış, Taylan, (2009), “A Case Study On The Relation Between Content And Language İntegrated Learning (CLIL) And Motivation İn Language Learning”, Çukurova Üniversitesi, Adana.
  • Arslan, Mustafa ve Klıcıc, Erna, (2015), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Becerisinin Gelişiminde Karşılaşılan Sorunlar: Bosna Hersek Örneği”, Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, V, 2: 169-182.
  • Barış, Halime ve Şen, Ülker, (2019), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Kaygısı”, Aydın TÖMER Dil Dergisi, IV, 2: 73-99.
  • Baştuğ, Muhammet, (2015). “İlkokul 4. Sınıf Öğrencilerinin Yazma Eğilimi, Tutumu Ve Yazma Tutukluğunun Yazma Başarısı Üzerindeki Etkisi”, Eğitim ve Bilim, XL, 180: 73-88.
  • Boylu, Emrah, (2014), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Temel Seviyedeki İranlı Öğrencilerin Yazma Problemleri”, Zeitschriftfürdie Welt der Türken Journal of World of Turks, VI, 2: 335-349.
  • Boylu, Emrah, Güney, E. Zeynep ve Özyalçın, K. Esma, (2017), “Yanlış Çözümleme Yaklaşımına Göre Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen B1 Seviyesi Öğrencilerinin Yazılı Anlatımlarının Değerlendirilmesi”, International Journal of Languages’ Education and Teaching, V, 3: 184-202.
  • Bölükbaş, Fatma, (2011). “Arap Öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi”, Turkish Studies, VI, 3: 1357-1367.
  • Butler, Y. Goto, (2005), “Content-Based İnstruction İn EFL Contexts: Considerations For Effective İmplementation”, Japan Association for Language Teaching Journal, XXVII, 2: 227-245.
  • Büyükikiz, K. Kaan ve Hasırcı, Sevil, (2013), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Yazılı Anlatımlarının Yanlış Çözümleme Yaklaşımına Göre Değerlendirilmesi”, Ana Dili Eğitimi Dergisi, I, 4: 51-62.
  • Büyükikiz, K. Kaan, (2011), “Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazma Becerileri İle Öz Yeterlilik Algıları Arasındaki İlişki Üzerine Bir Araştırma”, Gazi Üniversitesi, Doktora Tezi, Ankara.
  • Candaş Karababa, Z. Canan, (2009), “Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Ve Karşılaşılan Sorunlar”, Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, XLII, 2: 265-277.
  • Chansri, Charine ve Wasanasomsithi, Punchaale, (2016). “Implementing CLIL İn Higher Education İn Thailand: The Extent To Which CLIL İmproves Agricultural Students' Writing Ability, Agricultural Content, And Cultural Knowledge”, PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 51, 15-38.
  • Chumbay, Julio ve Ochoa, J. F. Quito, (2020), “Language-Driven CLIL: Developing Written Production At The Secondary School Level”, English Language Teaching, XIII, 8: 74-90.
  • Coonan, C. M. (2012). Affect and Motivation in CLIL. D. Marsh and O. Meyer (Eds.), Quality Interfaces: Examining Evidence & Exploring Solutions in CLIL (52-65). Eichstätt: Eichstätt Academic Press.
  • Coyle, D. (1999), The Weightless World: Strategies For Managing The Digital Economy. MIT press.
  • Coyle, Do, H., Bernardette ve King, Lid, (2009), Towards an İntegrated Curriculum-CLIL National Statement And Guidelines. https://www.languagescompany.com/wp content/uploads/clil_national_statement_and_guidelines.pdf sayfasından erişilmiştir.
  • Cruz, M. (2021), “CLIL Approach And The Fostering Of “Creactical Skills” Towards A Global Sustainable Awareness”, MEXTESOL Journal, XLV, 2: 1-19.
  • Çakır, İ. (2010), “Yazma Becerisinin Kazanılması Yabancı Dil Öğretiminde Neden Zordur?”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, I, 28: 165 176.
  • Dalton-Puffer, C. (2007), Discourse in Content and Language İntegrated Learning Classrooms, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Doiz, A. Lasagabaster, D. ve S. J. M., (2014), “CLIL and Motivation: The Effect Of İndividual And Contextual Variables”, The Language Learning Journal, XLII, 2: 209 224.
  • Ekinci, M. (2020), “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kullanılan Yazma Etkinliklerinin İncelenmesi: Bir Ders Kitabı Analizi”, International Journal of Language Academy, VIII, 5: 65-75.
  • Ellison, M. (2014), “CLIL As A Catalyst For Developing Reflective Practice İn Foreign Language Teacher Education”, Universidade do Porto.
  • Ellison, M. (2015). CLIL: The Added Value To English Language Teacher Education For Young Learners. Linguarum Arena: Revista de Estudos em Didática de.
  • Extra, G. ve Yağmur, K. (2013), Dil zengini Avrupa, Avrupa’da Çokdilli Politika ve Uygulama Eğilimleri. Cambridge University Press.
  • Genç, H. N. (2017), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Eğitimi Bağlamında Yazım Ve Noktalama”, Dil Dergisi, CLXVIII, 2: 31-42.
  • Göçer, A. (2025). “Yazma Becerisini Kazanma ve Geliştirmede Duyuşsal Boyutun Önemi ve İşlevleri”, Türkçenin Yabancı/İkinci Dil Olarak Öğretiminde Yazma Becerisi, (Ed.A. Göçer-G. Moralı), Ankara: Nobel Yayıncılık, 41-63.
  • Günday, R. ve Aycan, A. (2018), “Yabancı Dil Öğreniminde Kültürlerarası İletişim Becerisi Edinimi”, International Journal of Languages’ Education and Teaching, VI, 3: 533-545.
  • Gürbüz, Sait ve Şahin, Faruk, (2018), Sosyal Bilimlerde Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin.
  • Hetthong, Rapassak ve Teo, Adisa, (2013). “Does Writing Self-Efficacy Correlate With And Predict Writing Performance?”, International Journal of Applied Linguistics and English Literature, II, 1: 157-167.
  • Hyland, Ken, (2015), Teaching and Researching Writing, New York: Routledge.
  • Kamis, M. Sham, Ismail, Md. Jais, Alias, M. Nazir, Mikeng, Damien, Abidin, S. G. Zainal ve Yusof, Rorlinda, (2021), “CLIL Approach İn Encouraging Self-Efficacy Amongst Malaysian Gifted Students For Arabic Tasks Accomplishment”, Journal of Language and Linguistic Studies, XVII, 2: 1001-1012.
  • Karakaya, Hanife, (2024), İçerik ve Dil Bütünleşik Öğrenme Modelinin (CLIL) Kültürlerarası Duyarlılık Üzerindeki Etkileri: Manisa İli Örneği, Manisa Celal Bayar Üniversitesi Yüksek Lisans Tezi, Manisa.
  • Kırmızı, Özkan ve Dağdeviren Kırmızı, Gülin, (2015), “An Investigation Of L2 Learners’ Writing Self Efficacy, Writing Anxiety And Its Causes At Higher Education İn Turkey”, International Journal of Higher Education, IV, 2: 57-66.
  • Kim, Jin-Ah ve Lorsbach, Anthony W., (2005), “Writing Self-Efficacy in Young Children: Issues For The Early Grades Environment”, Learning Environments Research, VIII, 2: 157-175.
  • Kusmayadi, Yadi ve Suryana, Yayan, (2017), “Improving Students’ Factual Report Writing Skill By Using Content and Language Integrated Learning (CLIL) Method”, Indonesian EFL Journal, III, 1: 24-34.
  • Lin, Ming-Chia, (2025), “Contextual Antecedents and Motivational Mediators in EFL Summary-Writing And Future CLIL Course Choices”, Cogent Education, XII, 1: 1-19.
  • Marsh, David, (1994), Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning, International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua) University of Sorbonne, Paris.
  • Mehisto, Peeter, Marsh, David ve Frigols, M. Jesus, (2008), Uncovering CLIL: Content And Language İntegrated Learning İn Bilingual And Multilingual Education, Oxford: Macmillan Education.
  • Melanlıoğlu, Deniz, (2017), “Leh Öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatımlarının Tutarlılık Ölçütleri Bağlamında Değerlendirilmesi”, Belleten, LXV, 1: 151-161.
  • Melanlıoğlu, Deniz, (2021), Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Gizil Güç: Tutumlar. İstanbul: Kesit Yayınları. Meyers, J. (2005), George Orwell and The Art Of Writing. The Kenyok Rewiew, XXVII, 4: 92-114.
  • Milli Eğitim Bakanlığı (2005). Temel Eğitim Ortaokul Dönemi Akademik İngilizce Dersi Öğretim Programı, http://talimterbiye.mebnet.net/Ogretim%20Programlari/ortaokul/Program lar/secmeli/akademik%20ingilizce-Türkçe%20version.pdf sayfasından erişilmiştir.
  • Moore, K., D. (1999), Öğretim Becerileri, (ed. E. Altıntaş; çev. N. kaya), Ankara:Nobel yayınları.
  • Ohlberger, S.ve Wegner, C. (2019), “CLIL Modules and Their Affective İmpact On Students With High English Anxiety And Low Self-Efficacy”, Apples –Journal of Applied Language Studies, XIII, 3: 1-15.
  • Pajares, F. ve Valıanate, G. (2001), “Influence Of Self-Efficacy On Elementary Students’ Writing”, The Journal of Educational Research, XC, 6: 353-360.
  • Pladevall-Ballester, E., (2019), “A Longitudinal Study Of Primary School EFL Learning Motivation İn CLIL And Non-CLIL Settings”, Language Teaching Research, XXIII, 6: 765-786.
  • Raimes, A. (1985), “What Unskilled ESL Students Do As They Write: A Classroom Study Of Composing”, TESOL Quarterly, XIV, 2: 229-258.
  • Rong, He ve Nair, S. M. (2021), “Analyzing The Effects Of CLIL Method İn Teaching Business English Writing İn China”, Research in Social Sciences, IV, 1: 8-15.
  • Sevim, O. ve Doyumğaç, İ. (2022), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Yazma Motivasyonu Ölçeğinin Geliştirilmesi: Keşfedici Karma Desen Çalışması”, Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, VII, 2: 969-1006.
  • Süğümlü, Ü. ve Bakdemir, S. (2023), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Becerisi Sürecinin Değerlendirilmesi: Öğretici Deneyimleri ve Görüşleri”, Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, IV, 1: 82-100.
  • Tiryaki, E. Nur, (2013), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Eğitimi”, Ana Dili Eğitimi Dergisi, I, 1: 38-44. Wolf, D. (2003), “Integrating Language And Content İn The Language Classroom: Are Transfer Of Knowledge And Of Language Ensured?”, Asp, XLI, 42: 1-15.
  • Yıldız, M. ve Kaman, Ş. (2016), “İlköğretim (2-6. Sınıf) Öğrencilerinin Okuma ve Yazma Tutumlarının İncelenmesi”, Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, XX, 2: 507-522.
  • Yıldız, N. (2016), “Dönüt Verme ve Düzeltme Türlerinin Altıncı Sınıf Öğrencilerinin Yazma Becerisine Etkisi”, Bartın University Journal of Faculty of Education, V, 2: 312-327.
  • Yukiko, I. (2018), “CLIL İn Practice İn Japanese Elementary Classrooms: An Analysis Of The Effectiveness Of A CLIL Lesson İn Japanese Traditional Crafts”, English Language Teaching, XI, 9: 59-67.
  • Zabihi, R., (2018), “The Role of Cognitive and Affective Factors in Measures of L2 Writing”, Written Communication, XXXV, 1: 32-57.
  • Zimmerman, B. J. ve Bandura, A. (1994), “Impact Of Self-Regulatory Influences On Writing Course Attainment”, American Educational Research Journal, XXXI, 4: 845 862.

TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE CLIL YÖNTEMİNİN ÖĞRENCİLERİN YAZMA MOTİVASYONU VE ÖZ YETERLİĞİ ÜZERİNDEKİ ETKİSİ

Year 2025, Volume: 14 Issue: 41, 365 - 387, 30.08.2025

Abstract

Öz:
Türkçenin yabancı dil öğretiminde yazma becerisinin önemli bir yeri vardır. Yazma aracılığıyla öğrenciler, duygu ve düşüncelerini kalıcı bir şekilde ifade eder ve öğrendiklerini uygulama fırsatı bulurlar. Ancak yazma becerisi dil öğretiminde en son gelişen beceri olarak bilinmektedir. Bunun pek çok sebebi vardır. Dil öğretim sürecinde duyuşsal süreçlerin ihmal edilmesi bu sebeplerden biridir. Öğrencilerin motivasyon ve öz yeterlik inançlarının düşük olması, yazma performanslarını etkilemektedir. Bu nedenle öğretmenler, yazma derslerinde sürece farklı yöntemleri dâhil etmelidir. Bu yöntemlerden biri de CLIL yöntemidir. Yurt dışındaki çalışmaları incelemek için literatür taraması yapıldığında CLIL’in yazma becerisi üzerinde olumlu etkisi olduğu görülmüştür. Bu bağlamda araştırma, CLIL yönteminin yazma motivasyonu ve öz yeterliği üzerindeki etkisini incelemek için yapılmıştır. Yarı deneysel desenin kullanıldığı araştırmaya, Ankara’da bulunan bir TÖMER’de Türkçe öğrenen 30 öğrenci (15 deney grubu, 15 kontrol grubu) katılmıştır. B1’den başlayıp C1’in sonuna kadar devam eden 12 haftalık çalışmanın veri toplama araçları, “Kişisel Bilgi formu”, “Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenler İçin Yazma Becerisi Öz Yeterlik Ölçeği” ve “Yabancı Dil Olarak Türkçe Yazma Motivasyonu Ölçeği”dir. Ölçeklerden elde edilen verileri analiz etmek için t-testinden yararlanılmıştır. Araştırma sonuçlarına göre CLIL yönteminin, deney grubunun genel yazma motivasyonunu ve öz yeterlik inancını geliştirdiği tespit edilmiştir. Kontrol grubunun öz yeterlik inancında herhangi bir artış olmazken motivasyon ölçeğinin öz farkındalık alt boyutunda artış görülmüştür. Ancak bu artış, ölçek genelinde anlamlı farklılık oluşturacak düzeyde değildir. Sonuç olarak CLIL yönteminin, Türkçeyi yabancı dil olarak öğrenen öğrencilerin yazma motivasyonları ve öz yeterlik inançları üzerinde olumlu bir etkisi olduğunu söylemek mümkündür. Bu bağlamda araştırma, CLIL’in Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde tanınırlığının artmasını sağlaması açısından önemlidir.
Anahtar Sözcükler: Türkçenin yabancı dil olarak öğretimi, yazma becerisi yazma motivasyonu, yazma öz yeterliği, CLIL yöntemi.

Ethical Statement

Bu çalışma Gazi Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Türkçe ve Sosyal Bilimler Ana Bilim Dalı Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Bilim Dalında hazırlanan doktora tezinden üretilmiştir. Doktora tezi için etik kurul izni mevcuttur.

Supporting Institution

Makalenin yazarı, bu çalışma ile ilgili herhangi bir kurum, kuruluş, kişi ile arasında mali çıkar çatışması bulunmadığını beyan eder.

Thanks

Çalışmada herhangi bir kurum ya da kuruluştan destek alınmamıştır.

References

  • Acat, M. B. ve Demiral, S.(2002), “Türkiye’de Yabancı Dil Öğreniminde Motivasyon Kaynakları ve Sorunları”, Kuram ve Uygulamada Eğitim Yönetimi, 31: 312-329.
  • Ak, B., Duygu ve Can, F. S., (2014), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Balkanlı Öğrencilerin Yazılı Anlatımda Yaptıkları Hatalar Üzerine Tespitler”, Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi, 10: 100-119.
  • Aladini, A. ve Jalambo, M. O. (2021), “Dramatizing The CLIL To Promote Learners' Speaking Skills And Their Self-Efficacy”, Universal Journal of Educational Research, IX, 1: 37-52.
  • Alnoori, B. S. M. (2019), “Writing Skills Developed Through Language İntegrated Content”, Amazonia Investiga, VIII, 19: 362–368.
  • Altınkamış, Taylan, (2009), “A Case Study On The Relation Between Content And Language İntegrated Learning (CLIL) And Motivation İn Language Learning”, Çukurova Üniversitesi, Adana.
  • Arslan, Mustafa ve Klıcıc, Erna, (2015), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Becerisinin Gelişiminde Karşılaşılan Sorunlar: Bosna Hersek Örneği”, Kırıkkale Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi, V, 2: 169-182.
  • Barış, Halime ve Şen, Ülker, (2019), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Kaygısı”, Aydın TÖMER Dil Dergisi, IV, 2: 73-99.
  • Baştuğ, Muhammet, (2015). “İlkokul 4. Sınıf Öğrencilerinin Yazma Eğilimi, Tutumu Ve Yazma Tutukluğunun Yazma Başarısı Üzerindeki Etkisi”, Eğitim ve Bilim, XL, 180: 73-88.
  • Boylu, Emrah, (2014), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Temel Seviyedeki İranlı Öğrencilerin Yazma Problemleri”, Zeitschriftfürdie Welt der Türken Journal of World of Turks, VI, 2: 335-349.
  • Boylu, Emrah, Güney, E. Zeynep ve Özyalçın, K. Esma, (2017), “Yanlış Çözümleme Yaklaşımına Göre Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenen B1 Seviyesi Öğrencilerinin Yazılı Anlatımlarının Değerlendirilmesi”, International Journal of Languages’ Education and Teaching, V, 3: 184-202.
  • Bölükbaş, Fatma, (2011). “Arap Öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatım Becerilerinin Değerlendirilmesi”, Turkish Studies, VI, 3: 1357-1367.
  • Butler, Y. Goto, (2005), “Content-Based İnstruction İn EFL Contexts: Considerations For Effective İmplementation”, Japan Association for Language Teaching Journal, XXVII, 2: 227-245.
  • Büyükikiz, K. Kaan ve Hasırcı, Sevil, (2013), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğrenen Öğrencilerin Yazılı Anlatımlarının Yanlış Çözümleme Yaklaşımına Göre Değerlendirilmesi”, Ana Dili Eğitimi Dergisi, I, 4: 51-62.
  • Büyükikiz, K. Kaan, (2011), “Türkçeyi Yabancı Dil Olarak Öğrenenlerin Yazma Becerileri İle Öz Yeterlilik Algıları Arasındaki İlişki Üzerine Bir Araştırma”, Gazi Üniversitesi, Doktora Tezi, Ankara.
  • Candaş Karababa, Z. Canan, (2009), “Yabancı Dil Olarak Türkçenin Öğretimi Ve Karşılaşılan Sorunlar”, Ankara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Fakültesi Dergisi, XLII, 2: 265-277.
  • Chansri, Charine ve Wasanasomsithi, Punchaale, (2016). “Implementing CLIL İn Higher Education İn Thailand: The Extent To Which CLIL İmproves Agricultural Students' Writing Ability, Agricultural Content, And Cultural Knowledge”, PASAA: Journal of Language Teaching and Learning in Thailand, 51, 15-38.
  • Chumbay, Julio ve Ochoa, J. F. Quito, (2020), “Language-Driven CLIL: Developing Written Production At The Secondary School Level”, English Language Teaching, XIII, 8: 74-90.
  • Coonan, C. M. (2012). Affect and Motivation in CLIL. D. Marsh and O. Meyer (Eds.), Quality Interfaces: Examining Evidence & Exploring Solutions in CLIL (52-65). Eichstätt: Eichstätt Academic Press.
  • Coyle, D. (1999), The Weightless World: Strategies For Managing The Digital Economy. MIT press.
  • Coyle, Do, H., Bernardette ve King, Lid, (2009), Towards an İntegrated Curriculum-CLIL National Statement And Guidelines. https://www.languagescompany.com/wp content/uploads/clil_national_statement_and_guidelines.pdf sayfasından erişilmiştir.
  • Cruz, M. (2021), “CLIL Approach And The Fostering Of “Creactical Skills” Towards A Global Sustainable Awareness”, MEXTESOL Journal, XLV, 2: 1-19.
  • Çakır, İ. (2010), “Yazma Becerisinin Kazanılması Yabancı Dil Öğretiminde Neden Zordur?”, Erciyes Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi, I, 28: 165 176.
  • Dalton-Puffer, C. (2007), Discourse in Content and Language İntegrated Learning Classrooms, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Doiz, A. Lasagabaster, D. ve S. J. M., (2014), “CLIL and Motivation: The Effect Of İndividual And Contextual Variables”, The Language Learning Journal, XLII, 2: 209 224.
  • Ekinci, M. (2020), “Yabancılara Türkçe Öğretiminde Kullanılan Yazma Etkinliklerinin İncelenmesi: Bir Ders Kitabı Analizi”, International Journal of Language Academy, VIII, 5: 65-75.
  • Ellison, M. (2014), “CLIL As A Catalyst For Developing Reflective Practice İn Foreign Language Teacher Education”, Universidade do Porto.
  • Ellison, M. (2015). CLIL: The Added Value To English Language Teacher Education For Young Learners. Linguarum Arena: Revista de Estudos em Didática de.
  • Extra, G. ve Yağmur, K. (2013), Dil zengini Avrupa, Avrupa’da Çokdilli Politika ve Uygulama Eğilimleri. Cambridge University Press.
  • Genç, H. N. (2017), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Eğitimi Bağlamında Yazım Ve Noktalama”, Dil Dergisi, CLXVIII, 2: 31-42.
  • Göçer, A. (2025). “Yazma Becerisini Kazanma ve Geliştirmede Duyuşsal Boyutun Önemi ve İşlevleri”, Türkçenin Yabancı/İkinci Dil Olarak Öğretiminde Yazma Becerisi, (Ed.A. Göçer-G. Moralı), Ankara: Nobel Yayıncılık, 41-63.
  • Günday, R. ve Aycan, A. (2018), “Yabancı Dil Öğreniminde Kültürlerarası İletişim Becerisi Edinimi”, International Journal of Languages’ Education and Teaching, VI, 3: 533-545.
  • Gürbüz, Sait ve Şahin, Faruk, (2018), Sosyal Bilimlerde Araştırma Yöntemleri. Ankara: Seçkin.
  • Hetthong, Rapassak ve Teo, Adisa, (2013). “Does Writing Self-Efficacy Correlate With And Predict Writing Performance?”, International Journal of Applied Linguistics and English Literature, II, 1: 157-167.
  • Hyland, Ken, (2015), Teaching and Researching Writing, New York: Routledge.
  • Kamis, M. Sham, Ismail, Md. Jais, Alias, M. Nazir, Mikeng, Damien, Abidin, S. G. Zainal ve Yusof, Rorlinda, (2021), “CLIL Approach İn Encouraging Self-Efficacy Amongst Malaysian Gifted Students For Arabic Tasks Accomplishment”, Journal of Language and Linguistic Studies, XVII, 2: 1001-1012.
  • Karakaya, Hanife, (2024), İçerik ve Dil Bütünleşik Öğrenme Modelinin (CLIL) Kültürlerarası Duyarlılık Üzerindeki Etkileri: Manisa İli Örneği, Manisa Celal Bayar Üniversitesi Yüksek Lisans Tezi, Manisa.
  • Kırmızı, Özkan ve Dağdeviren Kırmızı, Gülin, (2015), “An Investigation Of L2 Learners’ Writing Self Efficacy, Writing Anxiety And Its Causes At Higher Education İn Turkey”, International Journal of Higher Education, IV, 2: 57-66.
  • Kim, Jin-Ah ve Lorsbach, Anthony W., (2005), “Writing Self-Efficacy in Young Children: Issues For The Early Grades Environment”, Learning Environments Research, VIII, 2: 157-175.
  • Kusmayadi, Yadi ve Suryana, Yayan, (2017), “Improving Students’ Factual Report Writing Skill By Using Content and Language Integrated Learning (CLIL) Method”, Indonesian EFL Journal, III, 1: 24-34.
  • Lin, Ming-Chia, (2025), “Contextual Antecedents and Motivational Mediators in EFL Summary-Writing And Future CLIL Course Choices”, Cogent Education, XII, 1: 1-19.
  • Marsh, David, (1994), Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning, International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua) University of Sorbonne, Paris.
  • Mehisto, Peeter, Marsh, David ve Frigols, M. Jesus, (2008), Uncovering CLIL: Content And Language İntegrated Learning İn Bilingual And Multilingual Education, Oxford: Macmillan Education.
  • Melanlıoğlu, Deniz, (2017), “Leh Öğrencilerin Türkçe Yazılı Anlatımlarının Tutarlılık Ölçütleri Bağlamında Değerlendirilmesi”, Belleten, LXV, 1: 151-161.
  • Melanlıoğlu, Deniz, (2021), Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretiminde Gizil Güç: Tutumlar. İstanbul: Kesit Yayınları. Meyers, J. (2005), George Orwell and The Art Of Writing. The Kenyok Rewiew, XXVII, 4: 92-114.
  • Milli Eğitim Bakanlığı (2005). Temel Eğitim Ortaokul Dönemi Akademik İngilizce Dersi Öğretim Programı, http://talimterbiye.mebnet.net/Ogretim%20Programlari/ortaokul/Program lar/secmeli/akademik%20ingilizce-Türkçe%20version.pdf sayfasından erişilmiştir.
  • Moore, K., D. (1999), Öğretim Becerileri, (ed. E. Altıntaş; çev. N. kaya), Ankara:Nobel yayınları.
  • Ohlberger, S.ve Wegner, C. (2019), “CLIL Modules and Their Affective İmpact On Students With High English Anxiety And Low Self-Efficacy”, Apples –Journal of Applied Language Studies, XIII, 3: 1-15.
  • Pajares, F. ve Valıanate, G. (2001), “Influence Of Self-Efficacy On Elementary Students’ Writing”, The Journal of Educational Research, XC, 6: 353-360.
  • Pladevall-Ballester, E., (2019), “A Longitudinal Study Of Primary School EFL Learning Motivation İn CLIL And Non-CLIL Settings”, Language Teaching Research, XXIII, 6: 765-786.
  • Raimes, A. (1985), “What Unskilled ESL Students Do As They Write: A Classroom Study Of Composing”, TESOL Quarterly, XIV, 2: 229-258.
  • Rong, He ve Nair, S. M. (2021), “Analyzing The Effects Of CLIL Method İn Teaching Business English Writing İn China”, Research in Social Sciences, IV, 1: 8-15.
  • Sevim, O. ve Doyumğaç, İ. (2022), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Yazma Motivasyonu Ölçeğinin Geliştirilmesi: Keşfedici Karma Desen Çalışması”, Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, VII, 2: 969-1006.
  • Süğümlü, Ü. ve Bakdemir, S. (2023), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Becerisi Sürecinin Değerlendirilmesi: Öğretici Deneyimleri ve Görüşleri”, Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi, IV, 1: 82-100.
  • Tiryaki, E. Nur, (2013), “Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretiminde Yazma Eğitimi”, Ana Dili Eğitimi Dergisi, I, 1: 38-44. Wolf, D. (2003), “Integrating Language And Content İn The Language Classroom: Are Transfer Of Knowledge And Of Language Ensured?”, Asp, XLI, 42: 1-15.
  • Yıldız, M. ve Kaman, Ş. (2016), “İlköğretim (2-6. Sınıf) Öğrencilerinin Okuma ve Yazma Tutumlarının İncelenmesi”, Türkiye Sosyal Araştırmalar Dergisi, XX, 2: 507-522.
  • Yıldız, N. (2016), “Dönüt Verme ve Düzeltme Türlerinin Altıncı Sınıf Öğrencilerinin Yazma Becerisine Etkisi”, Bartın University Journal of Faculty of Education, V, 2: 312-327.
  • Yukiko, I. (2018), “CLIL İn Practice İn Japanese Elementary Classrooms: An Analysis Of The Effectiveness Of A CLIL Lesson İn Japanese Traditional Crafts”, English Language Teaching, XI, 9: 59-67.
  • Zabihi, R., (2018), “The Role of Cognitive and Affective Factors in Measures of L2 Writing”, Written Communication, XXXV, 1: 32-57.
  • Zimmerman, B. J. ve Bandura, A. (1994), “Impact Of Self-Regulatory Influences On Writing Course Attainment”, American Educational Research Journal, XXXI, 4: 845 862.
There are 59 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Linguistics (Other)
Journal Section Sayı
Authors

Aslı Akıncılar 0000-0003-1833-0465

Nezir Temur 0000-0002-8052-1927

Publication Date August 30, 2025
Submission Date July 1, 2025
Acceptance Date August 21, 2025
Published in Issue Year 2025 Volume: 14 Issue: 41

Cite

APA Akıncılar, A., & Temur, N. (2025). TÜRKÇENİN YABANCI DİL OLARAK ÖĞRETİMİNDE CLIL YÖNTEMİNİN ÖĞRENCİLERİN YAZMA MOTİVASYONU VE ÖZ YETERLİĞİ ÜZERİNDEKİ ETKİSİ. 21. Yüzyılda Eğitim Ve Toplum, 14(41), 365-387.

It publishes articles in Turkish in the fields of Educational Sciences and Social Sciences. The journal reaches libraries in Türkiye and abroad in printed form, and its electronic copy is scanned by many indexes.