On an international level,
studies on the quality of life (QOL) are becoming more and more frequent, and
few of them focus on the study of the quality of life of people with DI and
their families. All of these studies identify a number of fields or areas that
define the QoL, on both individual and family levels (Brown, MacAdam-Crisp,
Wang, & Iarocci, 2006; Turnbull, Brown, & Turnbull, 2004; Schalock et al.,
2002). In Brazil, legal guidelines exist that are moving relatively forward
with respect to people with disabilities. However, in spite of all of the
legislation and benefits, the insertion or inclusion of people with
disabilities in the job market, schools and leisure centers is still low. The
aim of the current research is to present the translation, adaptation and
content validation of the Beach Center Family Quality of Life (Summers, Poston, Turnbull, Marquis,
Hoffman, & Mannan, 2005) in the Brazilian context. To carry out the
adaptation and standardization of the scale the seven steps proposed by Tassé
and Craig (1999) and Beaton, Bombardier, Guillemin and Ferraz (2000) will be
followed: (1) translation/adaptation to Portuguese; (2) consolidation of
translation/adaptation; (3) preliminary normalization of translation; (4)
review/adjustments; (5) pilot test of translation; (6) revision/adjustment of
translation; (7) standardization the scale and obtaining index of validity and
reliability. The research is currently on Step 4, review/adjustments, in which
the content validity is implemented in order to achieve semantic, conceptual,
idiomatic and experimental equivalence between the original tool and the final
one (Tassé & Craig, 1999; Beaton et al., 2000). It is important to mention
that the aim of the research is to understand the family quality of life, not
only of the person with intellectual disabilities, but those of all of their
family members.
Journal Section | Articles |
---|---|
Authors | |
Publication Date | September 1, 2015 |
Published in Issue | Year 2015 Volume: 3 |