Research Article
BibTex RIS Cite

Bazı Ayetlerin Çevirisi ve Yorumlanması Üzerine

Year 2013, Issue: 26, 203 - 240, 15.05.2013

Abstract

Kur’an’ın
filozof, akademisyen, araştırmacı, uzman, din adamı, gibi özel bir sınıfa
değil, her düzeyden bütün insanlara gönderilen rahmet, hidayet, mevize, zikir,
furkan, burhan, mizan, sıratı müstakim olduğu bir gerçektir. Onun için her
düzeyden insanın Kur’anı okuyup anlaması ve inançtan uygulamaya kadar bütün
ölçü ve kurallarını ondan alması gerekir. Bu da okuyacak kişilerin
anlayabileceği dilllere çevrilmesini gerektirir. Yüzyıllardır bu amaçla Kur’anın
değişik dillere çevrildiği bilinmektedir. Uzun süre Kur’an öğretiminin
yasaklandığı ve bugün de önüne birçok engellerin çıkarıldığı ülkemizde son
çeyrek asırda Kur’an üzerinde yapılan akademik çalışmaların ve tefsirlerin
yanında çok sayıda çevirinin yapılmış olması insanımızın yeniden Kur’anla
tanışması ve okuyup anlaması açısından son derece önemli ve sevindirici bir
gelişmedir. Bunun gittikçe ivme kazanacağına ve birbirinden güzel meallerin ve
tefsirlerin yazılacağına inanıyoruz.

References

  • Ebu’l-Kasım el-Hûî, el-Beyan fi Tefsiri’l-Kur’an, 438, Müessesetu’l-A’lemi, Beyrut, 1974, üçüncü baskı.
  • Kuranı Kerim

On the Translation and Interpretation of Some Koranic Verses

Year 2013, Issue: 26, 203 - 240, 15.05.2013

Abstract

References

  • Ebu’l-Kasım el-Hûî, el-Beyan fi Tefsiri’l-Kur’an, 438, Müessesetu’l-A’lemi, Beyrut, 1974, üçüncü baskı.
  • Kuranı Kerim
There are 2 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects Religious Studies
Journal Section Araştırma Notları
Authors

İbrahim Sarmış This is me

Publication Date May 15, 2013
Submission Date January 5, 2013
Published in Issue Year 2013 Issue: 26

Cite

ISNAD Sarmış, İbrahim. “Bazı Ayetlerin Çevirisi Ve Yorumlanması Üzerine”. Eskiyeni 26 (May 2013), 203-240. https://doi.org/10.37697/eskiyeni.425366.