Türkçede ilgi zamiri yoktur. Belirsizlik veya aitlik zamirlerine yanlış olarak ilgi zamiri denmiştir. Bir başka deyişle Fransızcadaki “Pronom relatif” in yanlış algılanması sonucu ortaya çıkmış bir adlandırmadır. “-ki” eki eklendiği ismi sıfat veya zamir olarak kullandırır. Zamir olarak kullanılan örnekleri de belirsizlik veya aitlik zamiridir. Aynı durum iyelik ekleri için de geçerlidir. Bir eke kelime türü denemez. İyelik ekleri eklendiği ismin hangi kişiye ait olduğunu bildirirler. Bunlara de iyelik zamiri dememek gerekir
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Authors | |
| Submission Date | September 10, 2014 |
| Publication Date | March 1, 2007 |
| Published in Issue | Year 2007 Volume: 6 Issue: 20 |