Araştırma Makalesi

Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri

Cilt: 22 Sayı: 86 1 Mayıs 2016
PDF İndir

Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri

Öz

Bu çalışmanın temel amacı Türk Atasözleri üzerinden Türk kültüründe çatışma neden-lerini analiz etmektir. Bu amaçla; klasik atasözü çalışması gerçekleştirilmiştir. Araştır-manın sonunda ilk olarak Türk kültüründe çatışmanın doğal bir süreç olarak algılandığı sonucuna ulaşılmıştır. Öyle ki; çatışma yaratıcı düşünce üretimi ve problemlerin çözümü için gerekli görülmektedir. Yine Türk kültüründe çoğunlukla problem yaratacak durum-ların açıkça ortada olduğuna inanıldığı görülmüştür. Özellikle küçük ve önemsiz görü-len çatışmaların tedbir alınmadığında daha büyük problemlere neden olacağı algısının hakim olduğu bulunmuştur. Araştırma sonunda Türk kültüründe çatışma nedenlerinin 7 genel başlıkta değerlendirilebileceği sonucuna varılmıştır. İlk olarak;  Türk kültüründe; dini, ahlaki, ailevi vb. değerler konusunda toplum hassasiyetlerine özen göstermemenin çatışmaların temel nedeni olarak algılandığı bulunmuştur. Ayrıca, kaynakların paylaşı-mında yaşanan adaletsizlik çatışmalara davetiye çıkaran bir başka nedendir. Öte yandan, kişiler arası ilişkiler çatışma nedenleri arasında genel bir başka başlık olarak ortaya çık-makta; ilişkilerdeki özensizlik, güç dengesizliği, ortak çıkarların sona ermesi gibi pek çok durum bu başlık altında ele alınmaktadır. Bundan başka; inançsızlık, saldırganlık, aşırılık gibi bazı kişilik özelliklerinin, ilişki içinde birbirinin zıttı ya da olumsuz anlamda birbirinin benzeri kişilik özelliklerinin özellikle çatışma nedeni olarak görüldüğünün altı çizilmektedir. Buna ek olarak, kişilerin iletişim tazı, kullanılan dil ve üçüncü şahısların yanlış yönlendirmeleri bir başka çatışma nedeni büyük başlığı olarak iletişime işaret etmektedir. Türk atasözleri daha önce yaşanan çatışmaların bir karşılık bulma ve ilahi adalet beklentisi içinde yeni çatışmalara neden olduğuna işaret etmektedir. Son olarak özellikle liderlerin güç paylaşımı ve gücünü nasıl kullandığı bir çatışma nedeni olarak değerlendirilmektedir. Bu çalışmada tüm çatışma nedenleri Türkiye kültürün toplulukçu ve güç mesafesi yüksek bir kültür olma özellikleriyle tartışılmıştır. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Agee, M. L. ve Kabasakal H. (1993). Exploring Conflict Resolution Styles: A Study of Turkish and American University Business Students. International Journal of Social Economics, 20(9).
  2. Aksoy, Ö. A. (2013). Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. Inkılap Kitapevi.
  3. Coffin, T. ve Cohen H. (1996). Proverbs in Folklore in America. Garden City, N.Y.: Doubleday.
  4. Culler, J. (1975). Defining Narrative Units. R.Fowler (Ed.). Style and Structure in Literature: Essay in New Stylistic. New York: Cornell University Press.
  5. Foster, D. A. (1992). Bargaining acrossborders: How to negotiate business successfully anywhere in the world. New York: McGraw-Hill.
  6. Göregenli, M. (1997). Individualist-Collectivist Tendencies in a Turkish Sample. Journal of Cross-Cultural Psychology, 28 (6), 787-794.
  7. Green, T. (1992). “Riddle” Folklore, Cultural Performances, and Popular Entertainments (A communications-Centered Handbook). R. Bauman (Ed.). Oxford: Oxford University Press.
  8. Hofstede, G. (1972). The Colors of Cllars. Columbia Journal of World Business, 7(5).

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dilbilim, Antropoloji, Sanat ve Edebiyat

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Nihal Mamatoğlu Bu kişi benim
Türkiye

Rasim Özgür Dönmez. Bu kişi benim

Seçil Keskin Bu kişi benim
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

1 Mayıs 2016

Gönderilme Tarihi

11 Ağustos 2016

Kabul Tarihi

3 Ocak 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2016 Cilt: 22 Sayı: 86

Kaynak Göster

APA
Mamatoğlu, N., Dönmez., R. Ö., Keskin, S., & Dönmez Albayrak, B. (2016). Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri. Folklor/Edebiyat, 22(86), 59-76. https://izlik.org/JA97KC57HL
AMA
1.Mamatoğlu N, Dönmez. RÖ, Keskin S, Dönmez Albayrak B. Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri. folk/ed. 2016;22(86):59-76. https://izlik.org/JA97KC57HL
Chicago
Mamatoğlu, Nihal, Rasim Özgür Dönmez., Seçil Keskin, ve Burcu Dönmez Albayrak. 2016. “Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri”. Folklor/Edebiyat 22 (86): 59-76. https://izlik.org/JA97KC57HL.
EndNote
Mamatoğlu N, Dönmez. RÖ, Keskin S, Dönmez Albayrak B (01 Mayıs 2016) Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri. Folklor/Edebiyat 22 86 59–76.
IEEE
[1]N. Mamatoğlu, R. Ö. Dönmez., S. Keskin, ve B. Dönmez Albayrak, “Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri”, folk/ed, c. 22, sy 86, ss. 59–76, May. 2016, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA97KC57HL
ISNAD
Mamatoğlu, Nihal - Dönmez., Rasim Özgür - Keskin, Seçil - Dönmez Albayrak, Burcu. “Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri”. Folklor/Edebiyat 22/86 (01 Mayıs 2016): 59-76. https://izlik.org/JA97KC57HL.
JAMA
1.Mamatoğlu N, Dönmez. RÖ, Keskin S, Dönmez Albayrak B. Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri. folk/ed. 2016;22:59–76.
MLA
Mamatoğlu, Nihal, vd. “Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri”. Folklor/Edebiyat, c. 22, sy 86, Mayıs 2016, ss. 59-76, https://izlik.org/JA97KC57HL.
Vancouver
1.Nihal Mamatoğlu, Rasim Özgür Dönmez., Seçil Keskin, Burcu Dönmez Albayrak. Türk Atasözlerinde Çatışma Sebepleri. folk/ed [Internet]. 01 Mayıs 2016;22(86):59-76. Erişim adresi: https://izlik.org/JA97KC57HL

Derginin yayım dili Türkçe ve İngilizce’dir, ayrıca Türkçe de olsa tüm basılan makalelerin başlık, öz ve anahtar sözcükleri İngilizce olarak da makalede bulunur. Hakemlerden onay almış Türkçe makaleler için 750-1000 sözcükten oluşan genişletilmiş özet (extended summary) gereklidir. Elektronik çeviriler kabul edilmez.
Dergi TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ ile diğer pek çok dizin tarafından taranmaktadır. Scimagoe quartile değeri: Q3 'dür:

TR DIZIN 2020 Etik Kriterleri kapsamında, dergimize 2020 yılından itibaren etik kurul izni gerektiren çalışmalar için makalenin yöntem bölümünde ilgili Etik Kurul Onayı ile ilgili bilgilere (kurul-tarih-sayı) yer verilmesi gerekecektir. Bu nedenle dergimize makale gönderecek olan yazarlarımızın ilgili kriteri göz önünde bulundurarak makalelerini düzenlemeleri önemle rica olunur.

Alan Editörleri/ Field Editörs
Halkbilimi/Folklore
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik (JohannWolfgang-Goethe İniversitet-birkalan-gedik@m.uni-frankfurt.de)
Prof.Dr. Ali Yakıcı (Gazi Üniversitesi-yakici@gazi.edu.tr)
Prof.Dr. Aynur Koçak (Yıldız Teknik Üniversitesi-nurkocak@yildiz.edu.tr)
Prof.Dr. Işıl Altun (Regensburg Üniversitesi/Kocaeli Üniversitesi-İsil.Altun@zsk.uni-regensburg.de)
Doç.Dr. Ahmet Keskin (Samsun Üniversitesi-ahmet.keskin@samsun.edu.tr)

Edebiyat/Literature
Prof.Dr. Abdullah Uçman (Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi -emekli-29 MayısÜniversitesi-abdullahucman@29mayis.edu.tr
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz (Ardahan Üniversitesi-emekli-Kafkasya Üniversiteler Birliği -KÜNİB-r_korkmaz@hotmail.com)
Prof.Dr. Emel Kefeli (Marmara Üniversitesi-emekli-İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi-ayseemelkefeli @gmail.com)
Prof.Dr. Zekiye Antakyalıoğlu ( İstanbul Kültür Üniversitesi-zekabe@hotmail.com)
Doç.Dr. Koray Üstün (Hacettepe Üniversitesi-korayustun@hacettepe.edu.tr)

Antropoloji/Anthropology
Prof.Dr. Hanife Aliefendioğlu (Doğu Akdeniz Üniversitesi-hanife.aliefendioglu@emu.edu.tr)
Prof. Dr. Şebnem Pala Güzel (Başkent Üniversitesi-sebnempa@baskent.edu.tr)
Prof.Dr. Derya Atamtürk Duyar (İstanbul Üniversitesi-datamturk@istanbul.edu.tr)
Prof.Dr. Meryem Bulut (Ankara Üniversitesi-meryem.bulut@gmail.com)

Dil-Dilbilim/Language-Linguistics
Prof.Dr. Nurettin Demir (Hacettepe Üniversitesi-demir@hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Aysu Erden (Maltepe Üniversitesi-aysuerden777@gmail.com)
Prof.Dr. Sema Aslan Demir (Hacettepe Üniversitesi-semaaslan@hacettepe.edu.tr)