Bu araştırma iç içe geçmiş etnografik hikâyeleri, “ötekilik” hallerini sunmayı amaçlıyor.
Bunu göstermek için de 1964’den beri süregelen göç ile nüfusunu kaybeden Gökçeada’da (Imbros)
2000-2002 yılları arasında ve daha sonra 2008’de kısa süreli olarak Atina’da gerçekleştirdiğim
araştırma verilerini irdeliyorum ve kendi saha çalışmama ait anlatı ile paralel olarak, halen
Imbros’da yaşayanlar ile adadan göç eden Imbroslular’ın hatırlama (ve unutma) biçimlerine
ve aidiyet duygularına odaklanıyorum. “Ötekilik” bağlamında metinselleştirme ve duyguların
antropolojisi çerçevesinde çalışırken, her yıl düzenlenen panagyia temelinde bedenselleşen,
hatırlanan ve unutulan anlatıları tartışıyorum.
Fieldwork reflexive ethnography anthropology of emotions “otherness ” Imbros narrative collective memory space and narrative festival
This article seeks to present ethnographic tales on the various aspects of “otherness.” In
order to illustrate my case, I examine the ethnographic data on Imbros, based on the research
conducted between 2000-2002, in addition to the brief period in 2008 I spent in Athens with the
Imbrians. I particularly focus on my own narrative of fieldwork, along with those of the Imbrians,
who left the island and with the elderly who currently inhabit the island. My focus is the link
between narrative and memory, with a particular emphasis on remembering and forgetting; and
the role of narrative in establishing a sense of belonging to the island. With the story of fieldwork,
I focus on textualization of experience and the role of emotions in fieldwork; while panagyia,
the traditional Orthodox festival represents another angle—the embodied, remembered and
forgotten narratives.
Saha çalışması düşünümsel etnografi duyguların antropolojisi “ötekilik ” Imbros anlatı toplumsal bellek mekân ve anlatı festival
Other ID | JA64VS95UM |
---|---|
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2010 |
Published in Issue | Year 2010 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)