Bu çalışmada Muzaffer İzgü’nün Yedi Uyurlar adlı öyküsü metindilbilimsel yöntemlerle
incelenmiştir. Metindilbilim, tümce ötesi dilsel yapılardaki ilişkileri inceleyen, metinlerin
üretilme ve anlaşılmasındaki düzenlilikleri saptayan bir bilim olduğundan bu çalışmada
metindilbilim yöntemi kullanılmıştır. Metindilbilimsel yöntemler, metnin biçimsel boyutunu
ilgilendiren küçük yapısının ve anlamsal boyutunu ilgilendiren büyük yapısının detaylı olarak
incelenmesine olanak vermektedir.
Bu çalışmanın birinci bölümünde metin ve metindilbilim kavramları hakkında bilgi
verilmiş, ikinci bölümünde ise metnin yapısı ayrıntılı olarak incelenmiştir. Metnin yapısı,
küçük yapı ve büyük yapı olmak üzere iki bölümde değerlendirilmiştir. Metindeki yinelemeler,
artgönderimler, öngönderimler, örtük anlatımlar, eksiltili yapılar ve bağıntı öğeleri saptanarak
metnin küçük yapısı incelenmiştir. Metnin büyük yapısı kapsamında ise, metnin tutarlılığı,
anlatıcı ve bakış açısı, öykü kişileri, öyküdeki zaman ve uzam ile öykünün genel anlamsal yapısı
değerlendirilmiştir.
In this study Muzaffer İzgü’s Yedi Uyurlar Story is analysed by text linguistic methods.
Since text linguistics is a science that analyses the relationships between structures beyond
sentence and determines the regularity of the production and comprehension of texts, text
linguistics method was used in this study. Text linguistic methods allow a detailed analysis of
microstructure, which concerns stylistic aspect of a text, and macro structure, which concerns
semantic aspect of a text.
The first part of this study gives information on the concepts of text and text linguistics;
as for the second part, it examines the structure of the text in detail. The structure of the text is
evaluated in two parts as microstructure and macrostructure. Repetitions, anaphoric references,
cataphoras, implicit expressions, ellipsis structures and correlation elements were determined,
thus microstructure of the text was analysed. As for the macrostructure of the text, consistency
of the text, narrator and aspect, characters of the story, time and location of the story and overall
semantic structure of the story were analysed.
Other ID | JA64ZB44DN |
---|---|
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | October 1, 2010 |
Published in Issue | Year 2010 Volume: 16 Issue: 63 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)