İlhan Başgöz, akademik Türk halk bilimi çalışmalarının ikinci neslindendir. Pertev Naili Boratav’ın
danışmanlığında 1949 yılında tamamlanan; fakat Boratav’ın
derslerinin süresiz tatil edilmesi sebebiyle savunmasında bulunmadığı bu tez,
Türkiye’de halk bilimi alanında tamamlanmış ikinci doktora çalışmasıdır. Gerek
ilk tezlerden olması gerekse daha önce çalışılmamış bir konuda olması sebebiyle
Türk halk bilimi tarihinde önemli bir yere sahiptir. Ancak bu önemine rağmen basılmamıştır.
Başgöz, tezini dört bölüm hâlinde oluşturmuştur. Toplam olarak elli üç metin
üzerinde çalışmış olup bunların yirmi iki tanesi herhangi bir şekilde yayımlanmamıştır. T
ürkülü hikâyeleri uluslararası bir tür olarak gören Başgöz, dünya folklorunun bazı sorunlarını
çözmek için Türk halk hikâyelerinin ipucu verebileceği
düşüncesindedir. Böylece onun daha doktora tezinde sadece Türkoloji sorunlarını
çözmeyi amaçlayan bir yaklaşımının olmadığı anlaşılmaktadır. Çalışmada yaşayan
âşıkların hayatında görülen temel süreçlerin, hakkında bilgi olmayan âşıklarda da
mevcut olduğu varsayımından hareketle mukayese yöntemiyle eski âşıkların hayatıyla
biyografik halk hikâyeleri arasında bağlantılar irdelenmiştir. Bu bağlamda
Başgöz’ün dinleyici ve ortamın hikâye metinlerinde değişime yol açmasıyla ilgili
ilk verileri tezini yaptığı sırada fark ettiği görülmektedir. Yine arasöz (digression)
konusu da bu süreçte dikkatini çeken bir konudur.
Bu makalede Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Kütüphanesi’nde
muhafaza edilen Başgöz’ün tezi ve içerdiği malzeme günümüz araştırmacılarına
tanıtıldıktan sonra, kullandığı hikâye metinleri, yaklaşımı, etik kuralları uygulaması
ve etkileri bakımından “yorumsamacı” yaklaşımla tahlil edilmiştir. Sonuç
olarak Başgöz’ün tezi, kullandığı sözlü kaynaklar bakımından bugün de değerini
muhafaza etmektedir. Tezin genel bakış açısını oluşturan “tarihsel inşa” anlayışının
bugün kullanılabilirliği ve tikel örneklerin genellenebilirliği pek mümkün görünmemektedir.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Language Studies, Turkish Folklore, Anthropology, Creative Arts and Writing |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | February 1, 2021 |
Published in Issue | Year 2021 Volume: 27 Issue: 105 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)