Kamila Shamsie’s Home Fire (2017) tells the story of British Muslims and mainly
focuses on the issue of otherness of the non-Christian British citizens. Home Fire
(2017) won the 2018 Women’s Prize for Fiction and it deals with the cultural
clashes experienced by the two British families of Pakistani descent due to their
otherness in the eye of White Anglo-Saxon Protestant (WASP) majority in Britain.
It is shown that the harder they try to be welcomed by the White Anglo-Saxon
Protestant (WASP) culture, the more othered they feel in the White Anglo-Saxon
Protestant (WASP) society. Eventually, some characters try to escape from their
otherness by going beyond the borders of Britain and by becoming a global person
in the contemporary interconnected global world. Thus, this study aims to explore
how Kamila Shamsie defines the ‘otherness’ and the possibilities of being a global
citizen in her novel, namely Home Fire (2017). Her literary works gains more
importance as Rishi Sunak,
who has been Prime Minister of the United Kingdom and Leader of the Conservative
Party since October 2022, has been in the spotlight of media due to his religious,
ethnic and cultural background. Sunak, born and bred in Britain, yet has Indian
parents who migrated to Britain from East Africa in the 1960s, might also be seen
as one of the millions of others living in Britain. Historically speaking, he is the
first British Asian and Hindu to hold the office of prime minister in Britain. Hence,
this historical event makes Kamila Shamsie’s British Muslim Pakistani fictional
character named Karamat Lone, who is appointed as Home Secretary in Home
Fire, more remarkable and puts a spotlight on the novel.
Pakistan kökenli Britanyalı yazar Kamile Şemsi’nin Türkçeye Yuvamıza Düşen Ateş
(2017) olarak çevrilen romanı esas olarak Britanyalı Müslümanların, Hristiyan olmayan İngiliz vatandaşlarının hikâyelerini konu almaktadır. Yuvamıza Düşen Ateş (2017)
adlı romanı ile Şemsi 2018 yılında Kadın Yazarlar Kurgu Ödülünü kazanmıştır. Romanda, Pakistan kökenli iki Britanyalı ailenin Britanya’da hâkim olan Beyaz AngloSakson Protestan (BASP) ana kültürü tarafından öteki olarak algılanmalarından ötürü
yaşadıkları kültür çatışmaları konu alınmaktadır. Pakistan kökenli iki Britanyalı ailenin
üyeleri Beyaz Anglo-Sakson Protestan ana kültürü tarafından kabul görmek için çabaladıkça daha da ötekileştirilmekte ve bir türlü Beyaz Anglo-Sakson Protestan (BASP)
ana kültürü tarafından kabul görememektedir ve bu durum onların kendilerini daha da
ötekileştirilmiş hissetmelerine neden olmaktadır. Bunun neticesinde, romandaki bazı
karakterler Britanya sınırlarını aşarak ve günümüzün birbiriyle bağıntılı, küresel dünyasının
küresel vatandaşı olma idealiyle öteki olmaktan kurtulmaya çalışmaktadır. Bu
nedenle, bu çalışmada, Kamile Şemsi’nin Yuvamıza Düşen Ateş (2017) adlı eserinde
öteki kavramını nasıl tasvir ettiği ve küresel vatandaşlığın günümüz dünyasında ne
derece mümkün olup olmadığı konuları romandan örneklerle irdelenmektedir.
Kamile Şemsi’nin Yuvamıza Düşen Ateş (2017) adlı eseri Ekim 2022 tarihinde Asyalı
bir Hindu olan Rishi Sunak’ın başbakan olmasıyla ve bunun İngiliz siyasi tarihinde
bir ilk olması sebebiyle daha da önem kazanmaktadır. Sunak kendisi Britanya’da
doğup büyümüş, ancak ebeveynleri Hintli olup, 1960’larda Doğu Afrika’dan
Britanya’ya göç etmişlerdir. Bu cihetle, Sunak Britanya’da öteki olarak yaşayan milyonlarca
kişiden biri olarak da görülebilir. Tarihsel olarak bakılacak olursa, Rishi
Sunak Britanya’da başbakanlık makamına kadar yükselen ilk Hindu ve Asya kökenli
politikacıdır. Dolayısıyla, bu tarihi olay, Kamila Shamsie’nin Yuvamıza Düşen Ateş
(2017) romanını ve romandaki İç İşleri Bakanı olarak atanan Karamat Lone adlı
Müslüman, Pakistan kökenli İngiliz karakteri daha da dikkat çekici kılmaktadır.
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | Turkish Folklore in the Türkiye Field |
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | July 31, 2023 |
Published in Issue | Year 2023 Volume: 29 Issue: 115 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)