Ünlü Yunan yazar Nikos Kazantzakis, 1883 yılında Kandiye›de (Kandiye) dünyaya
gelmiştir. Yazarın doğduğu tarihte Kandiye, Osmanlı Devleti’nin toprağıydı.
Nikos Kazancakis romancı olarak şöhretini Zorba (1946) adlı romanıyla elde
etti. Türkçeye Yeniden Çarmıha Gerilen İsa adıyla çevrilen romanı O Christos
Xanastavronete (Ο Χριστός ξανασταυρώνεται) (1953), Kazancakis’in roman
sanatında bir başyapıt olarak kabul edilmektedir. Eser, pek çok dile çevrilmiş ve
çok sayıda baskı yapmıştır. Kazancakis’in eserlerinde doğduğu toprakların kültürel
birikiminin, eğitiminin ve yaşamının derin izleri vardır. Yeniden Çarmıha Gerilen
İsa da bu izleri taşımaktadır. Bu nedenle roman önem kazanmakta ve incelenmeye
değer hâle gelmektedir. Metni önemli kılan bir başka unsur da olay örgüsünün
mekânının bir Anadolu köyü olmasıdır. Vaka zamanının ise Türk Kurtuluş Savaşı
yılları olması bir başka dikate değer konudur. Yeniden Çamıha Gerilen İsa gerçek
bir mekânda geçen, yaşanmış gerçek olayları anlattığı imasındadır. Bu da mekân,
zaman ve tarihsel gerçeklik noktasında eseri inceleme nesnesi haline getirmektedir.
Eserde yazar; Helenizm ile birlikte Bolşevizm ve Hıristiyanlık öğretileri gibi
pek çok konuyu bir arada ve birbiriyle bağlantılı olarak ele alır. Edebî eserlerin
tolumsal belleğin oluşumuna katkı sağladığı bilinen bir gerçektir. Bu çalışmada
da edebi eserin toplumsal belleğin oluşumundaki etkisinden yola çıkarak nitel
araştırma yöntemlerinden dokuman analizi ile romanı zaman ve mekân unsurları
odağında verdiği mesajın doğruluğu noktasında inceledim.
Research and Publication Ethics Statement: This is a research article, containing original data, and it has not been previously published or submitted to any other outlet for publication. The author followed ethical principles and rules during the research process. In the study, informed consent was obtained from the volunteer participants and the privacy of the participants was protected. Araştırma ve yayın etiği beyanı: Bu makale tamamıyla özgün bir araştırma olarak planlanmış, yürütülmüş ve sonuçları ile raporlaştırıldıktan sonra ilgili dergiye gönderilmiştir. Araştırma herhangi bir sempozyum, kongre vb. sunulmamış ya da başka bir dergiye değerlendirilmek üzere gönderilmemiştir. Contribution rates of authors to the article: The first author in this article contributed to the 100% level of preparation of the study, data collection, and interpretation of the results and writing of the article. Yazarların makaleye katkı oranları: Bu makaledeki birinci yazar % 100 düzeyinde çalışmanın hazırlanması, veri toplanması, sonuçların yorumlanması ve makalenin yazılması aşamalarına katkı sağlamıştır. Ethics committee approval: The present study does not require any ethics committee approval. Etik komite onayı: Çalışmada etik kurul iznine gerek yoktur. Financial support: The study received no financial support from any institution or project. Finansal destek: Çalışmada finansal destek alınmamıştır. Conflict of Interest: The author declares no conflict of interest. Çıkar çatışması: Çalışmada potansiyel çıkar çatışması bulunmamaktadır.
The renowned Greek writer Nikos Kazantzakis was born in Heraklion (Kandiye)
in 1883. During that period, Heraklion was part of the Ottoman State. Nikos
Kazantzakis gained acclaim as a novelist with his work “Zorba” (1946). “Jesus
Crucified Again” (O Christos Xanastavronete / Ο Χριστός ξανασταυρώνεται)
(1953), translated into Turkish as “Yeniden Çarmıha Gerilen İsa,” is considered his
masterpiece in the art of the novel. Kazantzakis’ works reflect the cultural heritage
of the lands of his birth, his education, and his life. In “Jesus Crucified Again,”
the setting is an Anatolian village during the years of the Turkish Independence
War. The author explores themes such as Hellenism, Bolshevism, and Christian
teachings, weaving them together. In this analysis, focusing on the impact of the
literary work on the formation of social memory, I examined the novel’s time and
place elements for the accuracy of the message it conveys. The study employed
document analysis, a qualitative research method
Primary Language | English |
---|---|
Subjects | Turkish Folklore (Other) |
Journal Section | Article |
Authors | |
Publication Date | February 5, 2024 |
Submission Date | October 18, 2023 |
Acceptance Date | January 19, 2024 |
Published in Issue | Year 2024 Volume: 30 Issue: 117 |
Journal website: https://folkloredebiyat.org
The journal’s publication languages are both English and Turkish. Also despite articles in Turkish, the title, abstract, and keywords are also in English. Turkish articles approved by the reviewers are required to submit an extended summary (750-1000 words) in English.
The journal is indexed by TR-Dizin, Web of Science (ESCI), DOAJ, and many other indexes and datebases.
Within the scope of TR DIZIN 2020 Ethical Criteria and as of the year 2020, studies requiring ethics committee approval must indicate Ethics Committee Approval details (committe-date-issue) in the article’s methods section. With this in mind, we request from our author candidates to edit their article accordingly before sending it to the journal.
Field EdItors
Folklore:
Prof.Dr. Hande Birkalan-Gedik
(Frankfurt University- birkalan-gedik@em.uni.frankfurt.de)
Prof. Dr. Arzu Öztürkmen
(Bosphorus University- ozturkme@boun.edu.tr)
Edebiyat-Literature
Prof. Dr. G. Gonca Gökalp Alpaslan (Hacettepe University - ggonca@
hacettepe.edu.tr)
Prof. Dr. Ramazan Korkmaz
(President, Caucasus University Association- r_korkmaz@hotmail.com)
Antropoloji-Anthropology
Prof. Dr. Akile Gürsoy
(Beykent University - gursoyakile@gmail.com)
Prof.Dr. Serpil Aygün Cengiz
(Ankara University - serpilayguncengiz@gmail.com)
Dil-Dilbilim/Linguistics
Prof.Dr. Aysu Erden
(Maltepe University - aysuerden777@gmail.com)
Prof. Dr. V. Doğan Günay
(Dokuz Eylul University- dogan.gunay@deu.edu.tr)