Bu yazıda Mehmet Akif Korkmaz’ın “Almanya Türkleri” kitabından söz edeceğiz. Yazarın Hacettepe Üniversitesi’nde doktora tezi olarak 2012 yılında sunduğu bu çalışmaya seçtiği başlığın Almanca çevirisini kendisi “Deutsch Türken” (= Alman Türkler) şeklinde yapıyor. Bu da kanaatimce çeviri bilimde “bakış açısı değiştirme” (Perspektivenwechsel) yöntemiyle düşünürsek, aslında sorunsalın Türkiye’de ve Almanya’da farklı algılandığını gösteren bir işaret, çünkü “Deutsch-Türken” “Alman(laşmış) Türkler” şeklinde de anlaşılabilir.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Bölüm | Eser İnceleme |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 26 Aralık 2021 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2021 Cilt: 4 Sayı: 3 |