Şazimend Hanım was one of the first women to become a teacher during the Ottoman and the Republic periods. She wrote an Ottoman Turkish textbook called Yeni Usûl ‘Amelî Hendese (1918). This study aims to evaluate the work from a pedagogical perspective and present it as evidence of women's representation in the Ottoman scientific world. The qualitative study involved conducting a historical and theoretical analysis of the text based on its transliteration. The sole surviving copy of the book is located in the Rare Books Library at Nevşehir Hacı Bektaşi Veli University and was transliterated from Ottoman Turkish by the researcher. The text was then compared with the current mathematics education curriculum, after which it was added to the literature on the history of science and education. Based on these findings, it was concluded that the work was an original work written by Şazimend Hanım, rather than a translation or compilation. In this respect, Yeni Usûl 'Amelî Hendese is the first and only known Ottoman Turkish geometry book written by a woman in the Ottoman Empire. Alongside books by prominent scientists of the time, such as Salih Zeki and Mehmed İzzet, the work was recommended for use in schools by the Ministry of National Education in 1924. This demonstrates that the work's pedagogical quality was recognised by the different educational approaches of the period. Additionally, archival documents have revealed Şazimend Hanım's biography for the first time, as her name had not previously appeared in Ottoman mathematics and science history bibliographies.
Şazimend Hanım, Osmanlı Son Dönem’inde yetişmiş ilk kadın öğretmenlerdendir. Öğretmenlik mesleğini Cumhuriyet’in ilk yıllarında da sürdürmüştür. Şazimend Hanım, Yeni Usûl ‘Amelî Hendese adıyla 1918 yılında Osmanlıca bir ders kitabı kaleme almıştır. Araştırmanın temel amacı, söz konusu eseri, günümüz ders kitapları ile karşılaştırarak pedogojik açıdan değerlendirmek ve kadınların Osmanlı bilim tarihindeki varlığını delillendiren bir belge olarak sunmaktır. Nitel araştırma yöntemine dayalı bu çalışmada, Osmanlıca kitabın transliterayonuna dayanan tarihsel ve kuramsal metin analizi uygulanmıştır. Nevşehir Hacı Bektaşi Veli Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesi’nde tek basma nüshası tespit edilen Yeni Usûl ‘Amelî Hendese, araştırmacı tarafından Osmanlıca’dan translitere edilerek literatürde ilk kez günümüz Türkçesine çevrilmiştir. Söz konusu metin, günümüz matematik eğitimi müfredatıyla karşılaştırılarak bilim ve eğitim tarihi literatürüne kazandırılmıştır. Elde edilen bulgular doğrultusunda eserin, çeviri ya da derleme olmadığı, aksine Şazimend Hanım tarafından telif edilmiş özgün bir çalışma olduğu tespit edilmiştir. Bu yönüyle Yeni Usûl ‘Amelî Hendese, Osmanlı’da bir kadın tarafından kaleme alınmış bilinen ilk ve tek Osmanlıca geometri kitabı olma niteliği taşımaktadır. Söz konusu eser, Salih Zeki (1864-1921) ve Mehmed İzzet (1867-1940) gibi dönemin önde gelen bilim insanlarının kitaplarıyla birlikte, 1924 yılında Erken Cumhuriyet Dönemi’nde döneminin Millî Eğitim Bakanlığı tarafından okutulmak üzere önerilmiştir. Bu durum eserin pedagojik niteliğinin dönemin farklı eğitim anlayışları nezdinde de takdir edildiğini göstermektedir. Ayrıca, daha önce Osmanlı matematik ve bilim tarihi bibiliyografyalarında adı geçmeyen Şazimend Hanım’ın biyografisi arşiv belgeleri ışığında ilk kez ortaya konmuştur.
Yok
Yok
Şazimend Hanım'ın Osmanlıca eserini temin etmedeki yardımlarından dolayı sayın Müjdat Takıcak'a teşekkür ederim.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Women's Studies |
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | September 27, 2025 |
Submission Date | June 15, 2025 |
Acceptance Date | July 14, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 9 Issue: Toplumsal Cinsiyet Özel Sayısı |