Mirza Haydar Duwlat’ın Tarih-i Reşidi adlı eseri Orta Asya Türkleri için Çengiz Han, Coçi ve ondan sonra gelen hükümdarların tarihini anlatan önemli bir eserdir. Mirza Haydar Duwlat’ın Farsça olarak yazdığı eser, ilk olarak Muhammed Sadık Kaşgarî tarafından Türkçeye tercüme edilmiştir. Tarih-i Reşidi hem Orta Asya’daki âlimler hem de Avrupa ve Rusya’daki Doğu bilimcilerin dikkatini çekmiştir. Onları esere yönlendiren sebep de eserin geniş bir coğrafyada bilinmesi ve pek çok nüshaya sahip olmasıdır. Bu yazıda Türk tarihine büyük katkıda bulunan Tarih-i Reşidi adlı eser Farsça ve Türkçe nüshalarıyla birlikte tanıtılacaktır
Tarih-i Reşidi is a work of Mirza Haydar Duwlat which tells the history of Genghis Khan, Jochi and following emperors in Central Asia Turks’ history. This work was written in Persian originally and Muhammed Sadık Kaşgari translated it into Turkish for the first time. Tarih-i Reşidi caught attention of both scholars from central Asia and orientalists from Russia and Europe. The reason why they were interested is that work is known in a wide geography and has a lot of copies. In this article, Tarih-i Reşidi which made a huge contribution to Turkish history will be represented with its Persian and Turkish copies
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | March 1, 2014 |
Published in Issue | Year 2014 Volume: 1 Issue: 14 |
Açık Erişim Politikası