ORHAN KEMAL’İN BEREKETLİ TOPRAKLAR ÜZERİNDE, MÜFETTİŞLER MÜFETTİŞİ, ÜÇKAĞITÇI, ADLI YAPITLARINDA KÜLTÜREL UNSURLARIN ÇEVİRİSİ ÜZERİNE KARŞILAŞTIRMALI BİR İNCELEME
Öz
Anahtar Kelimeler
Kaynakça
- Aksoy, B. (2002). Geçmişten Günümüze Yazın Çevirisi. (1. Baskı). İstanbul: İmge Yayınevi
- Kemal, O. ( 1971). Sur le terres fertiles, (Tra.:JacquelineBastuji). Gallimard
- Kemal, O. (1995), L’inspecteur des inspecteurs, ( Tra.: Jean-Louis Mattei). Turquie: Editions de la Ministère de la Culture
- Kemal, O. (2007). Müfettişler Müfettişi. İstanbul: Everest Yayınları
- Kemal, O. (2009). Bereketli Topraklar Üzerinde. İstanbul: Everest Yayınları
- Koskinen, K. (1994). (Mis)translating the Untranslatable- The Impact of Deconstruction and Post-Structuralism on Translation Theory”, Meta, XXXIX,446-450
- Lederer, M. (1981). La traduction simultanée-fondements théoriques. Lettres Modernes. Paris: Minard
- Lederer, M. (1990). Etudes traductologiques. Paris: Minard Lettres Modernes
Ayrıntılar
Birincil Dil
Türkçe
Konular
-
Bölüm
Araştırma Makalesi
Yazarlar
Esra Uluşahin
GAZİ ÜNİVERSİTESİ
Türkiye
Yayımlanma Tarihi
20 Nisan 2018
Gönderilme Tarihi
12 Mart 2017
Kabul Tarihi
26 Mart 2018
Yayımlandığı Sayı
Yıl 2018 Cilt: 6 Sayı: 11
Cited By
Translating culture: Translation of Aşk Sarhoşluğunun Sabahı as Drunkard Morning novel by Fettâne Hacc Seyyid Cevâdî
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.29000/rumelide.1132600ANALYSIS OF A REALISTIC DISCOURSE: BEREKETLİ TOPRAKLAR ÜZERİNDE
Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.37999/udekad.1118609TURKISH LITERATURE IN THE ARAB WORLD: TRANSLATION OF ECE TEMELKURAN’S MUZ SESLERI FROM TURKISH TO ARABIC
Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi
https://doi.org/10.32321/cutad.1163045John Steinbeck ’in “Of Mice and Men” (Fareler ve İnsanlar) Adlı Eserinde Kültürel Ögelerin Türkçeye Çevirisi Üzerine Bir İnceleme
Uluslararası Kültürel ve Sosyal Araştırmalar Dergisi (UKSAD)
https://doi.org/10.46442/intjcss.1119220Adalet Ağaoğlu’nun Fikrimin İnce Gülü Adlı Eseri Örnekleminde Kültüre Özgü Ögelerin Çevirisinde Eşdeğerlik Sorunu
Diyalog Interkulturelle Zeitschrift Für Germanistik
https://doi.org/10.37583/diyalog.1714923






