Kur’an-ı Kerim and meâl-ı Kerim is the Qur’an translation of Hasan Basri Çantay. This article examines some judicial Verses of this work of Çantay, In this work, he did not deal with some subjects of Fiqh such as worship, transactions, and retributions, and sometimes gave very little explanations about them. Çantay interprets articles of Islam through various verses. He explains the Prayer and obligation, incumbent and traditions of Prayer. He gives in formation about Pilgrimage. He did not touch on verdicts of the judicial Verses about Fasting. He did not deal with from what and to who Almsgiving can be given. Çantay describes the stages of forbidden of alcohol but does not deal with Nesh. Çantay did not mention Verses which are related with administration, Law and politics. On the other, hand he deals mostly with the ethical explanations of these Verses.
Kur’ân-ı Hâkim ve meâl-i Kerîm, Hasan Basri Çantay’ın izahlı Kur’an tercümesidir. Bu çalışmada Çantay’ın bazı ahkâm âyetlerini izahı incelenmiştir. Meâlde bazı ahkâm âyetlerine, fıkhın; ibâdât, muâmelât ve ukûbâtla konularına temas etmemiş, bazılarına da çok kısa izah getirmiştir. Çantay İslâm’ın şartlarıyla ilgili çeşitli âyetlere izahlar getir miştir. Namaz kılmayı açıklamış; namazın farziyeti, vacipleri, sünnetleri vb. konularda izah yapmamıştır. Hacc ibadetiyle ilgili malumat vermiştir. Oruçla ilgili ahkâm âyetlerinin fıkhî hükümlerine temas etmemiştir. Zekât kalemleriyle ilgili tartışmalara girmemiştir. İçki yasağının haram kılınmasının safhalarını anlatmış, fakat nesh konusuna yer vermemiştir. İdare, hukuk ve siyasetle alakalı âyetlere temas etmemiştir. Buna karşılık, âyetlerin ahlak bakımından izahlarına daha çok yer vermiştir.
| Primary Language | Turkish |
|---|---|
| Subjects | Islamic Law |
| Journal Section | Research Articles |
| Authors | |
| Publication Date | April 30, 2015 |
| Submission Date | November 1, 2014 |
| Published in Issue | Year 2015 Issue: 25 |