Journal Boards

Editor

Default avatar
Asst. Prof. Dr. Jale COŞKUN İstanbul Aydın Üniversitesi
Language Studies, Linguistics, Russian Language, Literature and Culture, Turkish Folklore (Other)

Assistant

Default avatar
Res. Assist. Buşra KAYA ISTANBUL AYDIN UNIVERSITY
Translation and Interpretation Studies, Translation Studies

Editorial Board

Default avatar
Asst. Prof. Dr. Jale COŞKUN İstanbul Aydın Üniversitesi
Language Studies, Linguistics, Russian Language, Literature and Culture, Turkish Folklore (Other)
Nur Emine Koç
Assoc. Prof. Dr. Nur Emine KOÇ İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ

Born in Istanbul, Nur Emine Koç completed her undergraduate education in 2002 at Istanbul University, Department of English Language and Literature, and her master's degree in 2005 from the same department. She completed her doctorate in Maltepe University, Social Sciences Institute, Department of Communication Studies in 2016. Koç, who also served as the assistant director of Foreign Languages, department and program head, translation office coordinator at Istanbul Aydın University; Language and Culture, Legal Translation, Written Media Translation, Consumer Society, Popular Culture, Reality Shows, Social Media and Mass Translation, Surveillance Society, Social Media, Education in New Media, Political Economy of New Media, Cinema and Literature, Literature Translation, Cinematographic Studies He is working on Globalization and Digital Labor. Nur Emine Koç, who has also been the editor of Istanbul Aydın University Foreign Languages, Media, Culture and Literature magazine since 2017, also has studies on digital diseases and translation studies. She has been working as the Vice Head of New Media and Communication Department at Istanbul Aydın University since November 2020.

British and Irish Language, Literature and Culture, Communication Technology and Digital Media Studies, Organisational, Interpersonal and Intercultural Communication, New Media, Cinema Theories
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Esma TEZCAN It is not affiliated with an institution
German Language, Literature and Culture, Comparative and Transnational Literature, Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field
Default avatar
Prof. Dr. Alev BULUT İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
Translation and Interpretation Studies, Translation Studies
Sinem Canım
Asst. Prof. Dr. Sinem CANIM İSTANBUL ÜNİVERSİTESİ
Translation Studies

Scientific Board

Default avatar
Asst. Prof. Dr. Jale COŞKUN İstanbul Aydın Üniversitesi
Language Studies, Linguistics, Russian Language, Literature and Culture, Turkish Folklore (Other)
Nur Emine Koç
Assoc. Prof. Dr. Nur Emine KOÇ İSTANBUL AYDIN ÜNİVERSİTESİ

Born in Istanbul, Nur Emine Koç completed her undergraduate education in 2002 at Istanbul University, Department of English Language and Literature, and her master's degree in 2005 from the same department. She completed her doctorate in Maltepe University, Social Sciences Institute, Department of Communication Studies in 2016. Koç, who also served as the assistant director of Foreign Languages, department and program head, translation office coordinator at Istanbul Aydın University; Language and Culture, Legal Translation, Written Media Translation, Consumer Society, Popular Culture, Reality Shows, Social Media and Mass Translation, Surveillance Society, Social Media, Education in New Media, Political Economy of New Media, Cinema and Literature, Literature Translation, Cinematographic Studies He is working on Globalization and Digital Labor. Nur Emine Koç, who has also been the editor of Istanbul Aydın University Foreign Languages, Media, Culture and Literature magazine since 2017, also has studies on digital diseases and translation studies. She has been working as the Vice Head of New Media and Communication Department at Istanbul Aydın University since November 2020.

British and Irish Language, Literature and Culture, Communication Technology and Digital Media Studies, Organisational, Interpersonal and Intercultural Communication, New Media, Cinema Theories
Default avatar
Assoc. Prof. Dr. Esma TEZCAN It is not affiliated with an institution
German Language, Literature and Culture, Comparative and Transnational Literature, Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field
Default avatar
Prof. Dr. Günseli İŞÇİ ISTANBUL YENI YUZYIL UNIVERSITY
British and Irish Language, Literature and Culture, Reinessance Literature
Visam Mansur
Prof. Dr. Visam MANSUR Beykent University

Professor of English Language and Literature and a very long career in teaching at various universities in the region

British and Irish Language, Literature and Culture
Default avatar
Asst. Prof. Dr. Öz ÖKTEM İstanbul Aydın Üniversitesi
British and Irish Language, Literature and Culture, Literary Theory, Reinessance Literature
Apollinaria Avrutina
Prof. Dr. Apollinaria AVRUTİNA Saint Petersburg University Faculty of Asian and African Studies Web

2002 yılında St. Petersburg Devlet Üniversitesi Doğu Araştırmaları Fakültesi Türk Filolojisi Bölümü'nden mezun oldu. 2000-2006 yılları arasında St. Petersburg Devlet Üniversitesi'nin Filoloji ve Doğu fakülteleri öğrencilerine Türkçe öğretti[1]. 2007-2008'de Columbia Üniversitesi Doğu Kültürleri Enstitüsü'nde (MEALAC) Türk edebiyatı okudu ve aynı zamanda Columbia Üniversitesi Sürekli Eğitim Okulu'nda okudu.

Bilimsel faaliyetlerinin yanı sıra Türkçeden edebiyat çevirmenliği yapmaktadır. Türk edebiyatının Rusçaya çevrilen eserleri arasında Orhan Pamuk, Nazım Hikmet, Sabahattin Ali, Bilge Karasu, Ahmed Tanpınar, Zülfü Livaneli gibi önemli çağdaş yazarların romanları yer alıyor. Türk kültür ve edebiyatının Rusya'da yaygınlaştırılmasının yanı sıra Rus yazarların Türkiye'de tanıtılmasıyla da uğraşmaktadır. 2008'den bu yana Rus, Türk ve Amerikan edebiyat dergileriyle eleştirmen ve edebiyat eleştirmeni olarak işbirliği yapıyor ve edebiyat ödülleri jürisinin çalışmalarına katılıyor. A. Avilov'un yönettiği “Orhan Pamuk'un Kayıp Şehri” belgesel filminin senaryosunun ortak yazarı (TV Kanalı “Kültür”, 2012). St. Petersburg Yazarlar Birliği üyesi. “Ak Torna” uluslararası Türk şiiri çevirileri yarışmasının ödülü sahibi (2012). Orhan Pamuk'un Garip Düşüncelerim (2016) adlı romanının çevirisiyle Yabancı Edebiyat kategorisinde Yasnaya Polyana Ödülü'nü kazandı.

Verilen dersler:

Türkçe
Genel çeviri teorisine giriş (Asya ve Afrika dillerine dayanarak)
dil felsefesi
modern dilbilimin temel sorunları
Türk edebiyat tarihi
Müslüman edebiyatlarının tarihi ve teorisi
Orta Asya Edebiyatları Tarihi
Edebi bir anıt olarak Kur'an
Türkçenin işlevsel sözdizimi (Türkçe)

Modern Turkic Languages and Literatures (Other), Translation Studies, Phonetics and Speech Science, Modern Turkish Literature in Turkiye Field, Turkish Education
Last Update Time: 10/8/25


All site content, except where otherwise noted, is licensed under a Creative Common Attribution Licence. (CC-BY-NC 4.0)

by-nc.png