Osmanlı Devleti 12 Kasım 1914
tarihinde İttifak Devletlerinin yanında savaşa girer. Osmanlı Devleti
Kafkaslar, Çanakkale, Irak, Sina, Yemen, Kanal, Filistin, Suriye, Galiçya,
Romanya, Serez ve Makedonya cephelerinde savaşır. Savaşın ilk yıllarında
özellikle Çanakkale savaşlarında kazanılan başarı sonrasında savaş uzar.
1917’de Çarlık Rusya’nın savaştan çıkması, ABD’nin İtilaf Devletleri lehine
savaşa katılması, 8 Ocak 1918’de ABD Başkanı Wilson’un bir dizi ilkeler
yayınlaması sonrasında, 1918’de Almanya cephelerde yenilmeye başlar. Osmanlı
Ordusu da Filistin, Gazze ve Lübnan cephelerinde tutunamayarak geri çekilir,
daha sonra Suriye’ye, Şam’a Baelbek’e, Halep’e ve oradan da Adana’ya kadar 7.
Ordu geri çekilir.
29 Eylül 1918’de Bulgaristan’ın
savaştan çekilmesi, Almanya’nın 3 Ekim 1918’de ateşkes teklif etmesi üzerine Osmanlı
Devleti de ateşkes talebinde bulunur. 23 Ekim’de Limni Adası’nın Mondros
limanında İngiliz Agamemnon zırhlısı üzerinde 27 Ekim’de Amiral Calthorpe ile
Osmanlı Devleti adına Bahriye Nazırı Rauf Orbay arasında başlayan müzakereler
30 Ekim 1918’de ateşkes metninin imzalanması ile son bulur. 25 maddeden oluşan
Mondros Ateşkes Antlaşması’nın 31 Ekim 1918’de yürürlüğe girmesi ile Osmanlı
Devleti I. Dünya Savaşı’nı bitirir.
Bu çalışmanın amacı I. Dünya
Savaşı’nda Osmanlı Devleti’nin müttefiki olan Almanya’nın basınında Mondros
Ateşkes Antlaşması’nın imzalanma süreci, antlaşma maddeleri ve antlaşma
sonrasında neler yazıldığı ve bu sürecin nasıl yorumlandığını belirlemektir. Çalışmada
30 Ekim 1918 öncesi ve sonrasında Alman basınında Mondros Ateş Antlaşması ile
ilgili yer alan haberler ve yazılar araştırılmıştır. Araştırma nitel araştırma
deseninde doküman analizi tekniği kullanarak gerçekleştirilmiştir. Araştırmanın
kapsamını 21 Ekim- 5 Kasım 1918 tarihinde Almanya’ya yayınlanan gazeteler
oluşturur.
On November 12,
1914, the Ottoman Empire entered the war alongside the Alliance. The Ottoman
Empire fought on the fronts of the Caucasus, Dardanelles, Iraq, Sinai, Yemen,
Canal, Palestine, Syria, Galicia, Romania, Serres and Macedonia. In the first
years of the war, especially after the success of the battle, the war
prolonged. In 1917, after Tsarist Russia emerged from the war, the United
States joined the war in favor of the Entente States, Germany began to be
defeated in 1918 on January 8, 1918 after the publication of the principles
issued by US President Wilson. The Ottoman Army, too, could not hold onto the
Palestinian, Gaza and Lebanese fronts and began to retreat. The 7th Army of the
Ottoman Empire then retreated to Syria, Damascus, Baelbek, Aleppo and from
there to Adana.
After the
withdrawal of Bulgaria from the war on 29 September 1918 and the German
proposal for a cease-fire on 3 October 1918, the Ottoman Empire requested a
cease-fire. Negotiations between Admiral Calthorpe and Admiral Calthorpe in the
name of Ottoman Empire Rauf Orbay on October 27 ended with the signing of the
cease-fire text on October 30, 1918 in the armored of Agamemnon in Mondros port
of Limnos Island. With the entry into force of the 25-article Mondros Armistice
on October 31, 1918, the First World War ended for the Ottoman Empire.
The aim of this
study is to determine the process of signing the Mondros Armistice in the press
of Germany, an ally of the Ottoman Empire during the First World War, the
articles of the treaty and what was written after the treaty and how this
process was interpreted. In this study, the news and articles about Mondros
Fire Treaty in the German press before and after 30 October 1918 were
investigated. The research was carried out by using document analysis technique
in qualitative research design. The scope of the research consists of
newspapers published in Germany on 21 October-5 November 1918.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | December 15, 2019 |
Submission Date | November 4, 2019 |
Acceptance Date | December 10, 2019 |
Published in Issue | Year 2019 |
İndeksler / Indexes
tarafından dizinlenmekte,
TÜBİTAK/ULAKBİM(TR) SBVT tarafından izlenmektedir.
Dergimizde yayımlanan makaleler, aksi belirtilmediği sürece, Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası (CC BY 4.0) ile lisanslanır. Dergiye yayımlanmak üzere metin yollayan tüm yazar ve çevirmenlerin, gönderdikleri metnin yegâne telif sahibi olmaları ya da gerekli izinleri almış olmaları beklenir. Dergiye metin yollayan yazar ve çevirmenler bu metinlerin CC BY 4.0 kapsamında lisanslanacağını, aksini sayı editörlerine en başında açıkça beyan etmedikleri müddetçe, peşinen kabul etmiş sayılırlar.