Ana dili edinimi ile yabancı dil öğreniminin
birbirinden çok farklı olduğu kabul edilir. Ancak zihnin yeni bir iletişim
aracı ile karşılaştığında ana dildeki gibi işlediği tahmin edilmektedir. Çünkü
iki süreçte de anlaşma sistemini kavramanın, kazanmaya çalışmanın tetikleyicisi
kendini ifade edebilme ihtiyacıdır. Üstelik iki süreçte de birey, anlaşma
sistemini çözmüş kişilerin dil araçlarını kullanış biçimlerini gözlemler,
taklit eder ve aldığı dönütlere göre pekiştirir ve gerekli kodlamaları yaparak
dili edinir/öğrenir. Ana dilinin kazanılması sürecindeki bu benzerlikler
yabancı dil edinimi kavramını ve buna bağlı tanım ve tartışmaları ortaya
çıkarmıştır. Krashen(1983), dil edinimi için bütün şartlar mükemmel olsa dahi
yeterince dinleme yapmayan anlamlı mesajlara maruz kalmayan kişilerin
konuşamayacağını, dili edinemeyeceğini söyler. Dil öğrenicisinin mutlaka “sessiz
dönem” denilen bir “kuluçka” yaşaması gerektiğini vurgular ve bu dönemde
kişinin hedef dille örülmüş ortamda “anlamlı mesajlarla” iç içe olması
gerektiğini söyler. Bu teoriden hareketle dillerin ana dili olarak edinimindeki
sürecin dikkatle incelenmesi ve olabildiğince bu sürece uygun bir sıra ile
dilin yabancı dil olarak edindirilmesi gerektiği düşünülmektedir. Yabancı dil
öğretiminin ana dilinin edinimindeki gibi dinleme/izleme yoğun bir sistemle
başlatılması hâlinde daha kalıcı öğrenmeler gerçekleşeceği ve özelikle telaffuz
sorunlarının azalacağı öngörülmektedir. Ancak mevcut dil öğretim programlarında
bireyin aynı anda dinlemesi, konuşması, okuması ve yazması istenmektedir.
İkinci dil öğretiminde, edinime benzer bir sistemle aktarım gerçekleştirildiğinde
öğretim/öğrenim süreçlerinin daha başarılı olabileceği öngörülmektedir. Çünkü
TÖMER’lerden mezun olan öğrencilerin özellikle üretim becerilerindeki sorunlar
diğer becerilere kıyasla daha fazladır. Çalışmanın çıkış noktası tam olarak
burasıdır. “Yabancı dil öğretiminde öğrencinin maruz bırakıldığı becerilerin
bir bütün olarak mı sunulması gerekir yoksa kaygı düzeyi, ihtiyaçları ve dil
edinim sırası gözetilerek becerilerin kazandırılmasında tamamen birbirinden
soyutlanmaksızın bir sıra ile mi sunulması gerekir?” Bu soruya bir cevap
oluşturabilmek ve bu konuyu tartışmaya açmak temel amaçtır.
Foreign language learning
is considered to be very different from the acquisition of native language.
However, a new tool is estimated with a new communication tool. Because we can
express ourselves in the triggering of trying to win. Moreover, in the two processes,
the individual will be able to simulate and imitate grammar, to help solve the
language skills. These similarities for the acquisition of the native language
revealed the concept of foreign language acquisition and related definitions
and interpretations. Krashen (1983) says that even if all conditions are
perfect for language acquisition, those who are not exposed to meaningful
messages do not speak and cannot speak the language. He emphasizes that the
language learner must live an “incubation” called e silent period de and during
this period, one should say” meaningful messages” should be intertwined in the
target language. From this theory, the main language of the languages and the
acquisition of the factor is provided to be carefully compensated. It is the
acquired language of foreign language teaching. However, in the current
language education programs, individual and listening, speaking, reading and
writing are required. In the second language teaching, it is predicted that
teaching / learning processes will be more successful when the transfer is made
with a similar system. Because the students who graduate from TÖMERs have more
problems in production skills than other skills. This is the starting point of
the study. “Is it necessary to present
the skills that the student is exposed to in a foreign language teaching as a
whole, or should they be presented in a sequence without being completely
isolated from each other in the acquisition of skills by taking into account
the level of anxiety, needs and language acquisition?” The main objective is to
create an answer to this question and to discuss this issue.
Birincil Dil | Türkçe |
---|---|
Konular | Dilbilim |
Bölüm | Makaleler |
Yazarlar | |
Yayımlanma Tarihi | 30 Aralık 2018 |
Yayımlandığı Sayı | Yıl 2018 Cilt: 1 Sayı: 2 |
Uluslararası Yabancı Dil Olarak Türkçe Öğretimi Dergisi | 2018 ISSN: