Research Article

Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine

Volume: 1 Number: 1 June 30, 2019
EN TR

Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine

Abstract

 Eski Uygurca yazmalar içinde önemli yere sahip olan Altun Yaruk Sudur’un zengin kelime hazinesi ile Eski Uygurcanın söz varlığına sağladığı katkı tartışılmazdır. Sadece bu eserde rastlanan bazı söz ve ibareler bunu kanıtlamakta ve başlı başına bir inceleme konusu oluşturmaktadır. Fakat eserde bazı yazım yanlışları da görülmektedir. Bilindiği gibi, R-.M yayınında yanlış veya eksik aktarılan kimi söz veya ibarelerin bazıları, aynı yayının söz konusu sayfasında ya da son kısmında yer alan (709-721.sayfalar) düzelti bölümünde doğru biçimleri gösterilerek düzeltilmeye çalışılmıştır. Bu düzeltilerde yer almayan kimi yanlışlıklar ve eksiklikler de Altun Yaruk X. kitabı ele aldığım doktora tezimin metin kısmında dipnotlarla gösterilmiş, açıklamalar kısmında da değinilmiştir. Bütün bunların dışında St. Petersburg yazması ve bunu takiben R-M yayınında da yanlış yazılan bazı kısımlar Berlin fragmanlarına ve Çince metne göre düzeltilmiştir. Bu yazımda hem St. Petersburg yazmasında hem R-M yayınında görülen yazım yanlışları (bunlardan bazılarının doğru şekilleri Berlin fragmanlarında korunmuşken bazıları ise eksiktir) tespit edilip düzeltilmeye çalışılacaktır.

Keywords

References

  1. CLAUSON, Sir Gerard, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford, 1972.ÇAĞATAY, Saadet, Altun Yaruk’tan İki Parça. Ankara: Dil, Tarih ve Coğrafya Fakültesi yay. 46, 1945.DIETZ, Siglinde, Mehmet ÖLMEZ, Klaus RÖHRBORN, Die alttürkische Xuanzang-Biographie V. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain herausgegeben, übersetzt und kommentiert. (VdSUA 34, Xuanzangs Leben und Werk, Teil 11). Wiesbaden, 2015.ERDAL, Marcel, Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. 1 - 2. Wiesbaden, 1991 (Turcologica 7).FINCH, Roger, “Chapter XXX of the Uigur Suvarṇaprabhāsottama-sūtra (Altun Yaruk).” BILT, 36. 1988: 37-91.GILES, Herbert, A., A Chinese-English Dictionary. I-2. (2. bs.) Shanghai, 1912.GULCALI, Zemire, Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Bars” Hikâyesi. 1. bs. Ankara: TDK yay., 2013. [Yeniden bs. Ankara: TDK yay., 2015.]KAYA, Ceval, Uygurca Altun Yaruk. Giriş, Metin, Dizin. Ankara:TDK yay., 1994. MİRSULTAN, Aysima, Die alttürkische Xuanzang-Biographie X. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain ediert, übersetzt und kommentiert (VdSUA 34, 9). Wiesbaden, 2010.NADELYAYEV, V. M., D. M. NASİLOV, Ė. R. TENİŞEV, A. M. ŞÇERBAK, Drevnetjurkskij slovar’. Leningrad, 1969.NOBEL, Johannnes, Suvarṇaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-Tsing’s chinesische Version und ihre tibetische Übersetzung. Erster Band. I-Tsing’s chinesische Version übersetzt, eingeleitet, erläutert und mit einem photomechanischen Nachdruck des chinesischen Textes Versehen. Leiden, 1958a.ODA, Juten, 仏説天地八陽神呪経一卷 A study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz yükmäk yaruq or säkiz törlügin yarumïş in Old Turkic. 1.Text Volume; 2. Faksimile Volume. Kyōto, 2010.________ A Study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz Yükmäk Yaruq or Säkiz Törlügin Yarumış Yaltrımış in Old Turkic. (BT XXXIII). Brepols-Turnhout, 2015.ÖLMEZ, Mehmet, Altun Yaruk III. Kitap (= 5. Bölüm). Ankara, 1991. ________ Xuanzang Leben und Werk. Die uigurische Xuanzang-Biographie VI. Doktota Tezi (baskıda). Wiesbaden, 1994.
  2. RADLOFF, Wilhelm, S. Ye. MALOV, Suvarṇaprabhāsa (sutra zolotogo bleska). Tekst ujgurskoj redakcii. 1-2. Sanktpeterburg. (Bibliotheca Buddhica. 17.) 1913. [Yeniden bs. Osnabrück 1970].RASCHMANN, Simone-Christiane, Alttürkische Handschriften. Teil 7. Berliner Fragmente des Goldglanz-Sūtras. Teil 3: Sechstes bis zehntes Buch Kolophone, Kommentare und Versifizierungen. Gesamtkonkordanzen. Beschrieden von Simone Christiane Raschmann (VOHD XIII, 15). Stuttgart, 2005.大正新脩大藏經 Taishō shinshū daizōkyō (yay. haz. 高楠 順次郎 Takakusu Junjirō, Watanabe Kaigyoku), Tōkyō 1924-1935. WILKENS, Jens, Die drei Körper des Buddha (trikāya). Das dritte Kapitel der uigurischen Fassung des Goldglanz-Sūtras (Altun Yaruk Sudur). Eingeleitet, nach den Handschriften aus Berlin und St. Petersburg herausgegeben, übersetzt und kommentiert. (BT XX1), Turnhout, 2001.________Das Buch von der Sündeltilgung. Edition des alttürkisch-buddhistischen Kšanti Kılguluk Nom Bitig. Teile 1. Vorwort, Einleitung, Edition ( BT XXV 1); Teil 2. Glossar, Transliterationen, Tafeln (BT XXV 2). Brepols-Turnhout, 2007.________ Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā. Teil 1, 2, 3. (BT XXXVII) Turnhout, 2016.________, “The Old Uyghur Translation of the Bieyi Za ahanjıng (1935.52.0012-0015)”. The Old Uyghur Āgama fragments. Presserved in the Sven Hedin collection, Stokholm. (Silk Rouad Studies XV). Brepols, 2017: 197-280.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

June 30, 2019

Submission Date

May 18, 2019

Acceptance Date

May 23, 2019

Published in Issue

Year 2019 Volume: 1 Number: 1

APA
Gulcalı, Z. (2019). Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies, 1(1), 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER
AMA
1.Gulcalı Z. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. IJOUS. 2019;1(1):73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER
Chicago
Gulcalı, Zemire. 2019. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 1 (1): 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER.
EndNote
Gulcalı Z (June 1, 2019) Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies 1 1 73–88.
IEEE
[1]Z. Gulcalı, “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”, IJOUS, vol. 1, no. 1, pp. 73–88, June 2019, [Online]. Available: https://izlik.org/JA85WF57ER
ISNAD
Gulcalı, Zemire. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 1/1 (June 1, 2019): 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER.
JAMA
1.Gulcalı Z. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. IJOUS. 2019;1:73–88.
MLA
Gulcalı, Zemire. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies, vol. 1, no. 1, June 2019, pp. 73-88, https://izlik.org/JA85WF57ER.
Vancouver
1.Zemire Gulcalı. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. IJOUS [Internet]. 2019 Jun. 1;1(1):73-88. Available from: https://izlik.org/JA85WF57ER

Uluslararası Eski Uygurca Çalışmaları