Araştırma Makalesi

Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine

Cilt: 1 Sayı: 1 30 Haziran 2019
PDF İndir
EN TR

Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine

Öz

 Eski Uygurca yazmalar içinde önemli yere sahip olan Altun Yaruk Sudur’un zengin kelime hazinesi ile Eski Uygurcanın söz varlığına sağladığı katkı tartışılmazdır. Sadece bu eserde rastlanan bazı söz ve ibareler bunu kanıtlamakta ve başlı başına bir inceleme konusu oluşturmaktadır. Fakat eserde bazı yazım yanlışları da görülmektedir. Bilindiği gibi, R-.M yayınında yanlış veya eksik aktarılan kimi söz veya ibarelerin bazıları, aynı yayının söz konusu sayfasında ya da son kısmında yer alan (709-721.sayfalar) düzelti bölümünde doğru biçimleri gösterilerek düzeltilmeye çalışılmıştır. Bu düzeltilerde yer almayan kimi yanlışlıklar ve eksiklikler de Altun Yaruk X. kitabı ele aldığım doktora tezimin metin kısmında dipnotlarla gösterilmiş, açıklamalar kısmında da değinilmiştir. Bütün bunların dışında St. Petersburg yazması ve bunu takiben R-M yayınında da yanlış yazılan bazı kısımlar Berlin fragmanlarına ve Çince metne göre düzeltilmiştir. Bu yazımda hem St. Petersburg yazmasında hem R-M yayınında görülen yazım yanlışları (bunlardan bazılarının doğru şekilleri Berlin fragmanlarında korunmuşken bazıları ise eksiktir) tespit edilip düzeltilmeye çalışılacaktır.

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. CLAUSON, Sir Gerard, An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-Century Turkish. Oxford, 1972.ÇAĞATAY, Saadet, Altun Yaruk’tan İki Parça. Ankara: Dil, Tarih ve Coğrafya Fakültesi yay. 46, 1945.DIETZ, Siglinde, Mehmet ÖLMEZ, Klaus RÖHRBORN, Die alttürkische Xuanzang-Biographie V. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain herausgegeben, übersetzt und kommentiert. (VdSUA 34, Xuanzangs Leben und Werk, Teil 11). Wiesbaden, 2015.ERDAL, Marcel, Old Turkic Word Formation. A Functional Approach to the Lexicon. 1 - 2. Wiesbaden, 1991 (Turcologica 7).FINCH, Roger, “Chapter XXX of the Uigur Suvarṇaprabhāsottama-sūtra (Altun Yaruk).” BILT, 36. 1988: 37-91.GILES, Herbert, A., A Chinese-English Dictionary. I-2. (2. bs.) Shanghai, 1912.GULCALI, Zemire, Eski Uygurca Altun Yaruk Sudur’dan “Aç Bars” Hikâyesi. 1. bs. Ankara: TDK yay., 2013. [Yeniden bs. Ankara: TDK yay., 2015.]KAYA, Ceval, Uygurca Altun Yaruk. Giriş, Metin, Dizin. Ankara:TDK yay., 1994. MİRSULTAN, Aysima, Die alttürkische Xuanzang-Biographie X. Nach der Handschrift von Paris, Peking und St. Petersburg sowie nach dem Transkript von Annemarie v. Gabain ediert, übersetzt und kommentiert (VdSUA 34, 9). Wiesbaden, 2010.NADELYAYEV, V. M., D. M. NASİLOV, Ė. R. TENİŞEV, A. M. ŞÇERBAK, Drevnetjurkskij slovar’. Leningrad, 1969.NOBEL, Johannnes, Suvarṇaprabhāsottamasūtra. Das Goldglanz-Sūtra, ein Sanskrittext des Mahāyāna-Buddhismus. I-Tsing’s chinesische Version und ihre tibetische Übersetzung. Erster Band. I-Tsing’s chinesische Version übersetzt, eingeleitet, erläutert und mit einem photomechanischen Nachdruck des chinesischen Textes Versehen. Leiden, 1958a.ODA, Juten, 仏説天地八陽神呪経一卷 A study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz yükmäk yaruq or säkiz törlügin yarumïş in Old Turkic. 1.Text Volume; 2. Faksimile Volume. Kyōto, 2010.________ A Study of the Buddhist Sūtra Called Säkiz Yükmäk Yaruq or Säkiz Törlügin Yarumış Yaltrımış in Old Turkic. (BT XXXIII). Brepols-Turnhout, 2015.ÖLMEZ, Mehmet, Altun Yaruk III. Kitap (= 5. Bölüm). Ankara, 1991. ________ Xuanzang Leben und Werk. Die uigurische Xuanzang-Biographie VI. Doktota Tezi (baskıda). Wiesbaden, 1994.
  2. RADLOFF, Wilhelm, S. Ye. MALOV, Suvarṇaprabhāsa (sutra zolotogo bleska). Tekst ujgurskoj redakcii. 1-2. Sanktpeterburg. (Bibliotheca Buddhica. 17.) 1913. [Yeniden bs. Osnabrück 1970].RASCHMANN, Simone-Christiane, Alttürkische Handschriften. Teil 7. Berliner Fragmente des Goldglanz-Sūtras. Teil 3: Sechstes bis zehntes Buch Kolophone, Kommentare und Versifizierungen. Gesamtkonkordanzen. Beschrieden von Simone Christiane Raschmann (VOHD XIII, 15). Stuttgart, 2005.大正新脩大藏經 Taishō shinshū daizōkyō (yay. haz. 高楠 順次郎 Takakusu Junjirō, Watanabe Kaigyoku), Tōkyō 1924-1935. WILKENS, Jens, Die drei Körper des Buddha (trikāya). Das dritte Kapitel der uigurischen Fassung des Goldglanz-Sūtras (Altun Yaruk Sudur). Eingeleitet, nach den Handschriften aus Berlin und St. Petersburg herausgegeben, übersetzt und kommentiert. (BT XX1), Turnhout, 2001.________Das Buch von der Sündeltilgung. Edition des alttürkisch-buddhistischen Kšanti Kılguluk Nom Bitig. Teile 1. Vorwort, Einleitung, Edition ( BT XXV 1); Teil 2. Glossar, Transliterationen, Tafeln (BT XXV 2). Brepols-Turnhout, 2007.________ Buddhistische Erzählungen aus dem alten Zentralasien Edition der altuigurischen Daśakarmapathāvadānamālā. Teil 1, 2, 3. (BT XXXVII) Turnhout, 2016.________, “The Old Uyghur Translation of the Bieyi Za ahanjıng (1935.52.0012-0015)”. The Old Uyghur Āgama fragments. Presserved in the Sven Hedin collection, Stokholm. (Silk Rouad Studies XV). Brepols, 2017: 197-280.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

Dil Çalışmaları

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yayımlanma Tarihi

30 Haziran 2019

Gönderilme Tarihi

18 Mayıs 2019

Kabul Tarihi

23 Mayıs 2019

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2019 Cilt: 1 Sayı: 1

Kaynak Göster

APA
Gulcalı, Z. (2019). Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies, 1(1), 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER
AMA
1.Gulcalı Z. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies. 2019;1(1):73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER
Chicago
Gulcalı, Zemire. 2019. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 1 (1): 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER.
EndNote
Gulcalı Z (01 Haziran 2019) Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies 1 1 73–88.
IEEE
[1]Z. Gulcalı, “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”, International Journal of Old Uyghur Studies, c. 1, sy 1, ss. 73–88, Haz. 2019, [çevrimiçi]. Erişim adresi: https://izlik.org/JA85WF57ER
ISNAD
Gulcalı, Zemire. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies 1/1 (01 Haziran 2019): 73-88. https://izlik.org/JA85WF57ER.
JAMA
1.Gulcalı Z. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies. 2019;1:73–88.
MLA
Gulcalı, Zemire. “Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine”. International Journal of Old Uyghur Studies, c. 1, sy 1, Haziran 2019, ss. 73-88, https://izlik.org/JA85WF57ER.
Vancouver
1.Zemire Gulcalı. Altun Yaruk Sudur X. Kitaptaki Yazım Yanlışları Üzerine. International Journal of Old Uyghur Studies [Internet]. 01 Haziran 2019;1(1):73-88. Erişim adresi: https://izlik.org/JA85WF57ER