Comparative literature, which examines interactions between different cultures, not only contributes to such disciplines as literary history and cultural studies, but sheds light on the process of creating literary works as well. Intertextual relations/influences which can be found through close readings of texts are indeed like silent shadows in texts. New readings through these silent shadows reveal the interrelationships between different literatures.
In this study, Mai ve Siyah (Blue and Black) by Halit Ziya Uşaklıgil, a pioneering author in terms of his contributions to Turkish novel and the relations he established with the world literature, will be interrelated to the book of poetry Le Bleu et le Noir (The Blue and the Black), written by André Theuriet. Particularly, the poem “Au Lectuer” (To the Reader) will be discussed on the basis of the argument that the poem in question is a starting point for the stream of the novel on the axis of “imagination and reality”, symbolized with particular colors.
Farklı kültürler arasındaki etkileşimi inceleyen karşılaştırmalı edebiyat, edebiyat tarihi ve kültür araştırmaları sahalarına katkıda bulunurken edebî eserin yaratılış sürecine de ışık tutar. Metinler üzerinde yapılan yakın okumalarla belirlenebilen metinler arası ilişkiler / tesirler silik birer gölge gibi metnin içindedirler. Bu silik gölgeler üzerinden yapılacak yeni okumalar edebiyatlar arası ilişkileri ortaya koyarlar.
Bu çalışmada Türk roman sanatına katkıları ve dünya edebiyatı ile kurduğu ilişkiler açısından öncü bir yazar olan Halit Ziya Uşaklıgil’in Mai ve Siyah romanı ile André Theuriet’nin Le Bleu et le Noir adlı şiir kitabı arasında ilişki kurularak eserin, özellikle de “Au Lecteur” başlıklı şiirin romanın belirli renklerle simgelenen “hayal-hakikat” ekseninde süren akışı için bir çıkış noktası olabileceği tezi tartışılmaktadır.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | Articles |
Authors | |
Publication Date | June 30, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 |