Research Article

Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Volume: 22 Number: 3 December 31, 2021
TR EN

Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması

Öz

Bu çalışmanın amacı Soto’nun (1997) geliştirdiği Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine (ADİS) yönelik tutum ölçeğini Türkçeye uyarlamak ve özel gereksinimli çocuklarla çalışan öğretmenlerin tutumlarını incelemektir. Araştırmaya özel eğitim alanında çalışan 404 öğretmen (242 kadın & 162 erkek) katılmıştır. Katılımcıların belirlenmesinde amaçlı örnekleme kullanılmıştır. Sonuçlar fit indeksi değerlerinin kabul edilebilir aralıklarda olduğunu göstermiştir [2= 423.31, sd= 158, 2 /df= 2.67, CFI=.90, SRMR=.07]. Toplam madde korelasyonu .38 ila .84 arasında değişmektedir. Tüm maddelerin alt ve üst %27lik dilimleri arasındaki farkın anlamlı olduğu bulunmuştur. Cronbach alfa değeri tüm boyutlar için .70’in üzerinde bulunmuştur (α =.72). Sonuçlar ölçeğin öğretmenlerin ADİS’e yönelik tutumlarını ölçmede etkili, geçerli ve güvenilir olduğunu göstermektedir. Özel gereksinimli çocuklarla çalışan öğretmenlerin ADİS’e yönelik tutum puanları incelendiğinde, tutumların cinsiyete, yaşa göre farklılaşmadığı ancak mezun olunan programa ve ADİS’e yönelik eğitim almış olma durumuna göre farklılaştığı belirlenmiştir.

Anahtar Kelimeler

Alternatif ve destekleyici iletişim sistemleri (ADİS) , Öğretmen tutumları , Ölçek Uyarlama

References

  1. Aldabas, R. (2021). Barriers and facilitators of using augmentative and alternative communication with students with multiple disabilities in inclusive education: Special education teachers’ perspectives. International Journal of Inclusive Education, 25(9), 1010-1026. doi:10.1080/13603116.2019.1597185
  2. American Speech-Language Hearing Association. (2002). Augmentative and alternative communication: Knowledge and skills for service delivery. ASHA Supplement, 22, 97-106.
  3. Aytaç, M., & Öngen, B. (2012). Doğrulayıcı faktör analizi ile yeni çevresel paradigma ölçeğinin yapı geçerliliğinin incelenmesi. İstatistikçiler Dergisi: İstatistik ve Aktüerya, 5(1), 14-22.
  4. Balandin,S. ve Morgan, J.(2001). Preparing for the future: Aging and augmentative and alternative communication. Augmentative and Alternative Communication. ISSAC, 17 (2), 99-108.
  5. Beukelman, D. (1987). When you have a hammer, everything looks like a nail. Augmentative and Alternative Communication, 3, 94–95. doi:10.10.16/j.ncl.2020.03.012
  6. Beukelman, D. R., & Mirenda, P. (2013). Augmentative & alternative communication: Supporting children and adults with complex communication needs. Paul H. Brookes Pub.
  7. Binger, C., L. Ball, A. Dietz, J. Kent-Walsh, J. Lasker, S. Lund, and W. Quach. 2012. “Personnel Roles in the AAC Assessment Process.” Augmentative and Alternative Communication 28 (4): 278–288. doi:10.3109/07434618.2012.716079.
  8. Bondy, A., & Frost, L. (2001). The Picture Exchange Communication System. Behavior Modification, 25(5), 725–744. doi:10.1177/0145445501255004
  9. Bondy, A., & Sulzer-Azaroff, B. (2001). The pyramid approach to education (2nd ed.). Newark, DE: Pyramid Products.
  10. Brown, T. A. (2006). Confirmatory factor analysis for applied research. The Guilford Press
APA
Servi, C., & Baştuğ, Y. E. (2021). Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. İnönü University Journal of the Faculty of Education, 22(3), 2531-2558. https://doi.org/10.17679/inuefd.1003261
AMA
1.Servi C, Baştuğ YE. Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. INUJFE. 2021;22(3):2531-2558. doi:10.17679/inuefd.1003261
Chicago
Servi, Ceyhun, and Yunus Emre Baştuğ. 2021. “Alternatif Ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. İnönü University Journal of the Faculty of Education 22 (3): 2531-58. https://doi.org/10.17679/inuefd.1003261.
EndNote
Servi C, Baştuğ YE (December 1, 2021) Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. İnönü University Journal of the Faculty of Education 22 3 2531–2558.
IEEE
[1]C. Servi and Y. E. Baştuğ, “Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”, INUJFE, vol. 22, no. 3, pp. 2531–2558, Dec. 2021, doi: 10.17679/inuefd.1003261.
ISNAD
Servi, Ceyhun - Baştuğ, Yunus Emre. “Alternatif Ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. İnönü University Journal of the Faculty of Education 22/3 (December 1, 2021): 2531-2558. https://doi.org/10.17679/inuefd.1003261.
JAMA
1.Servi C, Baştuğ YE. Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. INUJFE. 2021;22:2531–2558.
MLA
Servi, Ceyhun, and Yunus Emre Baştuğ. “Alternatif Ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması”. İnönü University Journal of the Faculty of Education, vol. 22, no. 3, Dec. 2021, pp. 2531-58, doi:10.17679/inuefd.1003261.
Vancouver
1.Ceyhun Servi, Yunus Emre Baştuğ. Alternatif ve Destekleyici İletişim Sistemlerine Yönelik Tutum Ölçeğinin Türkçeye Uyarlanması. INUJFE. 2021 Dec. 1;22(3):2531-58. doi:10.17679/inuefd.1003261