Research Article

Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça'daki Farsça Kelimeler

Volume: 8 Number: 1 June 30, 2024
EN TR

Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça'daki Farsça Kelimeler

Abstract

Halkların birbiriyle irtibat kurması ve kaynaşması yüce Allah’ın teşvik ettiği bir durumdur. Yüce Allah, Kur’ân-ı Kerîm'de "Ey insanlar! Şüphesiz sizi bir erkek ile bir dişiden yarattık, tanışasınız diye sizi kavim ve kabilelere ayırdık" diye buyurmuştur. Arap olmayan halklar özellikle dini saiklerden ötürü Arapça'yla ilgilenmişlerdir. Bu Arapça'nın tüm Müslümanlar tarafından yaygın bir şekilde kullanılmasına neden olmuştur. Böylece Arapça her ne kadar kökeni itibariyle Arapların dili olsa da Müslüman olan ve İslami kavramları ve kaynakları anlamak isteyen herkesin dili haline gelmiştir. Öyle ki Arap olmayan bazı dil bilimciler Arap dil bilimcileri geride bırakarak sarf, nahiv ve belagatte uzmanlaşmış ve birer merci haline gelmişlerdir. Bu dil bilimciler aynı zamanda Arapça gramerin temellerini atmış, kelimeleri derlemiş ve sözlükler telif etmişlerdir. Arapça dini ve coğrafik sebeplerle başka dilleri etkilemiş kendisi de diğer dillerden etkilenmiştir. Arapça'nın etkilendiği ve kendisinden birçok kelime aldığı dillerden biri de Farsçadır. Bu çalışmada Kur'an-ı Kerim ve fasih Arapça'da yaygın şekilde kullanılan ve Arapça olduğu düşünülen ancak sözlüklere başvurulduğunda kökenleri Farsça olan Arapça kelimeler incelenecek ve bunlar etimolojik açıdan nitel yöntemle ele alınacaktır. Bu, Arapça'nın zayıf ve yapay bir dil olduğu anlamına gelmez. Kültürel ve coğrafik yakınlıktan kaynaklı etkileşimin göstergesi olduğu sonucunu ortaya koyar.

Keywords

Arapça, Kur’ân, Farsça, Etki, Ödünç

References

  1. Abdülbâkî, D. (1979). el-Mustalahâtü’l-ilmiyye kable’n-nahtati’l-hadîs. Âlimu’l-Kutub.
  2. Atiyyetullâh, A. (1968). el-Mu’cemu’s-siyâsiyye. Dâru’l-Nahdati’l-Arabiyye.
  3. Bekr, S.Y. (1970). Nusûs'un fi Fıkhi’l-lugati’l-Arabiyye. Dâru'n-Nahdati'l- Arabiyye.
  4. Bergstrasser, G. (Ed.). (1982). et-Tetavvürü’n-nahvi’l-lugati’l-Arabiyye. Mektebetü’l-Hancî.
  5. Bilâsî, M. (1369). el-Muarreb fî’l-Kur’âni’l-kerîm. Cem’iyyetü’d-Da’ve, İslâmiyyetü’l-İlmiyye.
  6. Bustânî, B. (1987). Muhîtu’l-muhît, Mektebetü’l-Arabiye.
  7. Câhiz, K. (Ed.). (1985). el-Beyân ve’t-tebyîn (5. bs.). Mektebetü’l-Hancî.
  8. Cevâlîkî, A. (Ed.). (1389). el-Mu’arreb mine’l-kelâmi’l-a’cemî alâ hurûfi’l-mu’cem (2. bs.). Dâru’l-Kutub.
  9. Cevherî, H. (Ed.). (1407). es-Sıhah tâcü’l-luğa (4. bs.). Dâru’l-İlmu’n-li’l-Melâyîn.
  10. Cevrî, A. (Ed.). (2006). Takvîmu’l-lisân (2. bs.). 2. Baskı, Dâru’l-Maârif.
APA
Akreş, H. (2024). Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler. İran Çalışmaları Dergisi, 8(1), 109-133. https://doi.org/10.33201/iranian.1474424
AMA
1.Akreş H. Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler. JIS. 2024;8(1):109-133. doi:10.33201/iranian.1474424
Chicago
Akreş, Hasan. 2024. “Kur’ân-ı Kerîm Ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler”. İran Çalışmaları Dergisi 8 (1): 109-33. https://doi.org/10.33201/iranian.1474424.
EndNote
Akreş H (June 1, 2024) Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler. İran Çalışmaları Dergisi 8 1 109–133.
IEEE
[1]H. Akreş, “Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler”, JIS, vol. 8, no. 1, pp. 109–133, June 2024, doi: 10.33201/iranian.1474424.
ISNAD
Akreş, Hasan. “Kur’ân-ı Kerîm Ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler”. İran Çalışmaları Dergisi 8/1 (June 1, 2024): 109-133. https://doi.org/10.33201/iranian.1474424.
JAMA
1.Akreş H. Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler. JIS. 2024;8:109–133.
MLA
Akreş, Hasan. “Kur’ân-ı Kerîm Ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler”. İran Çalışmaları Dergisi, vol. 8, no. 1, June 2024, pp. 109-33, doi:10.33201/iranian.1474424.
Vancouver
1.Hasan Akreş. Kur’ân-ı Kerîm ve Fasih Arapça’daki Farsça Kelimeler. JIS. 2024 Jun. 1;8(1):109-33. doi:10.33201/iranian.1474424