Research Article

Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması

Volume: 2 Number: 28 September 12, 2013
  • Mahmud Türk
TR EN

Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması

Abstract

Genel olarak bakıldığında şiirlerin Almanca ve Türkçe’deki ses ve yapı özellikleri masaya yatırıldı. Şiirler ve çevirileri üzerinde gerçekleştirilen metiniçi çalışmayla bu eserlerin oluşum süreçlerinin mantığı bir anlamda deşifre edilmeye çalışıldı. Böylece çevirinin yeni ve başka şekilleri fark- lı noktalar esas alınarak ortaya çıkarıldı. Tartışmaların merkezini şiirlerin (semantik ve içerik açısından da öte) hangi kısımlarının çevirilmesi gerek- tiği sorusu oluşturuyordu. Bununla birlikte Türk ve Avusturyalı öğrenci

Keywords

References

  1. Celan, Paul (2005): “Toprak Vardı İçlerinde”, Neredeyse Yaşayacaktın içinde, çev. Oruç Arıoba, İstanbul, s. 81
  2. Celan, Paul (1995): “İçlerinde Toprak Vardı”, Bütün Şiirlerinden Seçmeler için- de, çev. Ahmet Cemal, İstanbul, s. 97
  3. Hölderlin, Friedrich (2008): “Çekingenlik”, Seçme Şiirler içinde, çev. Turan Oflazoğlu, İstanbul, s. 155
  4. Jandl, Ernst (2010): “ışımaktan”, Dilin İntikamı içinde, çev. Hayati Yıldız, İs- tanbul, s. 11
  5. Jandl, Ernst (2010): “ışıtmak üzre”, Daha İyisi Saksafon içinde, çev. Tevfik Tu- ran, İstanbul, s. 127

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Mahmud Türk This is me

Publication Date

September 12, 2013

Submission Date

September 12, 2013

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2012 Volume: 2 Number: 28

APA
Türk, M. (2013). Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, 2(28), 135-137. https://izlik.org/JA69DF47BN
AMA
1.Türk M. Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2013;2(28):135-137. https://izlik.org/JA69DF47BN
Chicago
Türk, Mahmud. 2013. “Übersetzerische Begegnungen Bei Hölderlin, Celan Und Jandl - Hölderlin, Celan Ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur 2 (28): 135-37. https://izlik.org/JA69DF47BN.
EndNote
Türk M (September 1, 2013) Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 2 28 135–137.
IEEE
[1]M. Türk, “Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması”, Studien zur deutschen Sprache und Literatur, vol. 2, no. 28, pp. 135–137, Sept. 2013, [Online]. Available: https://izlik.org/JA69DF47BN
ISNAD
Türk, Mahmud. “Übersetzerische Begegnungen Bei Hölderlin, Celan Und Jandl - Hölderlin, Celan Ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması”. Studien zur deutschen Sprache und Literatur 2/28 (September 1, 2013): 135-137. https://izlik.org/JA69DF47BN.
JAMA
1.Türk M. Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması. Studien zur deutschen Sprache und Literatur. 2013;2:135–137.
MLA
Türk, Mahmud. “Übersetzerische Begegnungen Bei Hölderlin, Celan Und Jandl - Hölderlin, Celan Ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması”. Studien Zur Deutschen Sprache Und Literatur, vol. 2, no. 28, Sept. 2013, pp. 135-7, https://izlik.org/JA69DF47BN.
Vancouver
1.Mahmud Türk. Übersetzerische Begegnungen bei Hölderlin, Celan und Jandl - Hölderlin, Celan ve Jandl’da Çeviri Karşılaşmaları Çalışması. Studien zur deutschen Sprache und Literatur [Internet]. 2013 Sep. 1;2(28):135-7. Available from: https://izlik.org/JA69DF47BN