Weibliches Schreiben männlicher Autoren der Migrationsliteratur? Zaimoğlus Leyla und Florescus Zaira
Abstract
Women Writings of Men Authors in Contemporary Migrant Literature?
Leyla by Zaimoğlu and Zaira by Florescu
Two novels by contemporary authors of the so called Migrant Literature are
presented in the article: Leyla by Feridun Zaimoğlu and Zaira by Catalin Dorian
Florescu, both written by male authors, but with female narrators. The question
arises, what might such a narrative strategy intend. The answer lies in the concept
of the female as the extremely Different (Alien, Strange) – a concept understood
in the context of the post-colonial discourse and the theory of the Orientalism,
especially of the Mimicry–strategy described by Bhabha and the questions
postulated by Said how a non-European might be listened and how the preformed
stereotype of the Orient (feminine) Other can be undermined. Irony, changes of
the perspective and metaphors are means for the description of the problematic
identity of the female figures in these novels and of the nomadic identity of the
migrants. In Leyla this identity corresponds to the corrupted father-daughter
relationship which is brought together with the power relations in the traditional
paternalistic societies. Further, the question is discussed how a book of
remembrance can be presented if not based on personal experience. The value of
the remembrance of the homeland in these two cases is not to be seen in the
authenticity - which is also not intended and even not possible -, but in the debate
of the collective stereotypes. The remembrances of Zaira and Leyla are based on
cultural patterns, their identity is presented as unstable presented and in the form
of the Other.
Keywords / Anahtar Sözcükler: Migrant Literature, Female Writing,
Authenticity and Performance, Orientalism.
Keywords
References
- Assmann, Aleida (2011): „Fakten und Fiktionen in der neueren deutschen Erinnerungsliteratur“, in: Internationales Archiv für Sozialgeschichte der deutschen Literatur, Jg. 36/1, S. 213-225.
- Bachtin, Michail (1979): Die Ästhetik des Wortes, Frankfurt am Main. Bhabha, Homi K. (2000): Die Verortung der Kultur. Tübingen.
- Bock, Stefanie (2009): „Geographies of Identity: Der literarische Raum und kollektive Identität am Beispiel der Inszenierung von Nationalität und Geschlecht in Sybil Spotiswoodes Her Husband´s Country (1911)“, in: Hallet, Wolfgang / Neumann, Birgit (Hg.): Raum und Bewegung in der Literatur. Die Literaturwissenschaft und der Spatial Turn, Bielefeld, S. 281-297.
- Brunner, Maria E. (2009): „Parallele kulturelle Identifikationsräume in F Zaimoğlus Leyla und Emine Sevgi Özdamars Roman Das Leben ist eine Karawanserei oder Absorption von Textteilen?“, in: Rácz, Gabriella / Szabó, László V. (Hg.): Der deutschsprachige Roman aus interkultureller Sicht, Veszprém, Wien, S. 31-52.
- Cornejo, Renata (2010): Heimat im Wort. Zum Sprachwechsel der deutschschreibenden tschechischen Autorinnen und Autoren nach 1968. Eine Bestandaufnahme, Wien.
- Felman, Shoshana (1992): „Weiblichkeit wiederlesen”, in: Vinken, Barbara (Hg.): Dekonstruktiver .Feminismus. Literaturwissenschaft in Amerika, Frankfurt am Main, S. 33-61.
- Florescu, Catalin Dorian (2008): Zaira, München. Graevenitz, Gerhart v. (1982): „Erzähler“, in: Ludwig, Hans-Werner (Hg.): Arbeitsbuch Romananalyse, Tübingen, S. 78-105.
- Hahn, Wolfgang (2006): Möge Gott mich von diesem Mann erlösen. Feridun Zaimoğlu – Leyla, verfügbar unter: http://www.hoerenundlesen.de/index.php?site=rezension&id=208, [5.5.2014]
Details
Primary Language
German
Subjects
-
Journal Section
-
Authors
Alena Zelená
This is me
Publication Date
October 8, 2014
Submission Date
October 8, 2014
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2014 Volume: 1 Number: 31