A PARATEXTUAL LOOK AT THE GREEK TRANSLATIONS OF TURKISH NOVELS
Abstract
This study presents a critical, interpretative and descriptive analysis of the paratextual elements of Turkish novels in Greek translation. The paratexts of a translated text are endowed with a double function: they are specially designed to influence a readership’s reception of a text and at the same time they mirror that reception. Focusing in the first section on the book covers and titles only, I will explore how, by way of metonymy, Turkish culture is constructed and presented, and the underlying cultural and social dynamics and ideologies which are at work in that construction, which, it will be revealed, is far from being monolithic. The study will also show that the book covers do not only mirror the image of a society in the hosting one, but also give hints about how Turkish literature travels through Europe. The second part will focus on the paratextual elements –this time on certain additional paratextual elements such as footnotes as well as the title and the book covers—of a single novel, namely Ahmet Ümit’s İstanbul Hatırası in Greek translation—as they prove revealing in terms of how the novel is recontextualized for the Greek readership.
Keywords
References
- Book Market in Greece, October 2012. Available at http://www.ekebi.gr/ appdata/documents/BookMarketInGreece2011-8.pdf. Retrieved on October 22, 2012.
- AKBATUR, Arzu (2010). Writing/Translating in/to English: The Ambivalent Case of Elif Şafak. Thesis (PhD). Istanbul: Boğaziçi University (unpublished).
- AYGÜNDÜZ, Filiz (November 11, 2006) “Bu romanda salaklık egemen” Milliyet (online) http://www.milliyet.com.tr/2006/11/11/pazar/axpaz02. html [November 2, 2012]
- AYKOL, Esmahan (2013) “Personal e-mail exchange with Arzu Eker Roditakis.”
- ALVSTAD, Cecilia (2011) “The Strategic Moves of Paratexts: World Literature through Swedish Eyes” Translation Studies, 5: 1, 78-94.
- CORNWELL, Bob (2011) “Challenging Stereotypes: Esmehan Aykol talks to Bob Cornwell” (online) http://www.crimetime.co.uk/mag/index.php/ showarticle/1864 [October 31, 2012]
- ÇOKONA, Ari (2009) “Yunancaya Çevrilmiş Türk Edebiyatı” Çevirmenin Notu, No: 7, p. 73-88.
- DAMROSCH, David (2003) What is World Literature? Princeton and Oxford: Princeton University Press.
Details
Primary Language
English
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Arzu Eker Rodıtakıs
This is me
Publication Date
February 5, 2014
Submission Date
February 5, 2014
Acceptance Date
-
Published in Issue
Year 2012 Volume: 3 Number: 5