Abstract
This paper presents a brief survey on translated Turkish literature in Italian. Italy and Turkey, two Mediterranean countries that are geographically not too distant, have had long historical, commercial, and cultural ties. However, despite the considerably high number of translations from Italian into Turkish since the 1870s, the flow of translations from Turkish literature into Italian, which started only in 1923, has been slow until the 2000s. This paper examines the position of Turkish literature in Italian based on a bibliography of translated works; discussing at the same time several issues that arise while compiling a bibliography of translated works.
Keywords: Turkish literature, translations into Italian, translation bibliography.
Özet
Bu makale Türk edebiyatından İtalyancaya çevrilen eserler üzerine kısa bir inceleme sunmaktadır. Coğrafi olarak birbirlerinden çok uzak olmayan bu iki Akdeniz ülkesinin yüzyıllara dayanan tarihi, ticari ve kültürel bağları vardır. Ancak, 1870'lerden itibaren İtalyancadan Türkçeye çevrilen çok sayıdaki esere rağmen, Türkçeden İtalyancaya ancak 1923 yılında başlayan çeviri süreci 2000'li yıllara kadar yavaş ilerlemiştir. Bir çeviri bibliyografyasına dayanan bu çalışma, Türk edebiyatının İtalyancadaki yerini incelemekte, aynı zamanda bir çeviri bibliyografyası hazırlarken ortaya çıkan sorunları tartışmaktadır.
Anahtar Kelimeler: Türk edebiyatı, İtalyancaya çeviriler, çeviri bibliyografyası
Primary Language | Turkish |
---|---|
Journal Section | MAKALELER |
Authors | |
Publication Date | February 5, 2014 |
Published in Issue | Year 2012 Volume: 3 Issue: 5 |