BibTex RIS Cite

İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?”

Year 2012, Volume: 3 Issue: 5, 161 - 172, 05.02.2014

Abstract

Rıza Tunç ÖZBEN. 2006. Da “Mamma! Li Turchi!” a “Mamma!? Gli Italiani!?” Il turco nella traduzione italiana di Midnight Express. İstanbul: Yeditepe Üniversitesi Yayınları. 724 sayfa. ISBN 975-307-026-8

References

  • Güvenç, B. (1997). Türk Kimliği. Kültür Tarihinin Kaynakları. 5. Basım. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Mandel, G. (1990). Mamma li Turchi. L’altra faccia della Mezzaluna. Ber- gamo: Luchetti Editore.
  • Özben, Rıza Tunç. 2006. Da “Mamma Li Turchi ” a “Mamma ? Gli Ital- iani ?” Il turco nella traduzione italiana di Midnight Express. İstanbul: Yeditepe Üniversitesi Yayınları. 724 sayfa. ISBN 975-307-026-8.
  • Preto, P. (1975). Venezia e i Turchi. Firenze: Sansoni Editore.
Year 2012, Volume: 3 Issue: 5, 161 - 172, 05.02.2014

Abstract

References

  • Güvenç, B. (1997). Türk Kimliği. Kültür Tarihinin Kaynakları. 5. Basım. İstanbul: Remzi Kitabevi.
  • Mandel, G. (1990). Mamma li Turchi. L’altra faccia della Mezzaluna. Ber- gamo: Luchetti Editore.
  • Özben, Rıza Tunç. 2006. Da “Mamma Li Turchi ” a “Mamma ? Gli Ital- iani ?” Il turco nella traduzione italiana di Midnight Express. İstanbul: Yeditepe Üniversitesi Yayınları. 724 sayfa. ISBN 975-307-026-8.
  • Preto, P. (1975). Venezia e i Turchi. Firenze: Sansoni Editore.
There are 4 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Journal Section KİTAP TANITIMI
Authors

Erendiz Özbayoğlu This is me

İngilizceye Çeviren: Oğuz Baykara This is me

Publication Date February 5, 2014
Published in Issue Year 2012 Volume: 3 Issue: 5

Cite

APA Özbayoğlu, E., & Baykara, İ. Ç. O. (2014). İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?”. IU Journal of Translation Studies, 3(5), 161-172.
AMA Özbayoğlu E, Baykara İÇO.İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?.” IU Journal of Translation Studies. February 2014;3(5):161-172.
Chicago Özbayoğlu, Erendiz, and İngilizceye Çeviren: Oğuz Baykara. “İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A ‘MAMMA!? GLI ITALIANI!?’”. IU Journal of Translation Studies 3, no. 5 (February 2014): 161-72.
EndNote Özbayoğlu E, Baykara İÇO (February 1, 2014) İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?”. IU Journal of Translation Studies 3 5 161–172.
IEEE E. Özbayoğlu and İ. Ç. O. Baykara, “İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A ‘MAMMA!? GLI ITALIANI!?’”, IU Journal of Translation Studies, vol. 3, no. 5, pp. 161–172, 2014.
ISNAD Özbayoğlu, Erendiz - Baykara, İngilizceye Çeviren: Oğuz. “İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A ‘MAMMA!? GLI ITALIANI!?’”. IU Journal of Translation Studies 3/5 (February 2014), 161-172.
JAMA Özbayoğlu E, Baykara İÇO. İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?”. IU Journal of Translation Studies. 2014;3:161–172.
MLA Özbayoğlu, Erendiz and İngilizceye Çeviren: Oğuz Baykara. “İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A ‘MAMMA!? GLI ITALIANI!?’”. IU Journal of Translation Studies, vol. 3, no. 5, 2014, pp. 161-72.
Vancouver Özbayoğlu E, Baykara İÇO. İMGEBİLİM-ÇEVİRİBİLİM İLİŞKİSİNİ ODAK NOKTASINA TAŞIYAN BİR KİTAP: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?” / A BOOK FOCUSING ON THE RELATIONSHIP OF IMAGOLOGY-TRANSLATION: DA “MAMMA! LI TURCHI!” A “MAMMA!? GLI ITALIANI!?”. IU Journal of Translation Studies. 2014;3(5):161-72.