It’s No Laughing Matter: Translating Lingua-Cultural Humour in Asterix in Britain into Sinhala
Abstract
Keywords
Supporting Institution
Ethical Statement
Thanks
References
- Antonini, R., & Chiaro, D. (2005). The Quality of Dubbed Television Programmes in Italy: the experimental design of an empirical study. In M. Bondi & N. Maxwell (Eds.), Cross-Cultural Encounters: Lin- guistic Perspectives (pp. 35-44). Officina Edizioni. Roma. google scholar
- Bruti, S. (2014). Accent and dialect as source of humour: the case of Rio. In Gian Luigi De Rosa, Francesca Bianchi Antonella De Laurentiis and Elisa Perego (Eds.), Translating humour in audiovisual texts (pp. 89-104). Peter Lang. Bern. google scholar
- Bucaria, C. (2017) Audiovisual Translation of Humor from. In Salvatore Attardo (Ed.), The Routledge Handbook of Language and Humor (pp.430-443). Routledge. London. google scholar
- Chiaro, D. (2007). Lost, Found or Retrieved in Translation? Cross-Language Humour on Screen. In M.G. Scelfo & S. Petroni (Eds.), Lingua cultura e ideologia nella traduzione di prodotti multimediali (Cinema, televisione e web) (pp.103-114). Aracne. Roma. google scholar
- Chiaro, D. (2006). Verbally Expressed Humour on Screen: Reflections on Translation and Reception. JoSTrans, J. Diaz-Cintas, P. Orero & A. Ramael (Eds.), 6, I (July 2006), 198-208. google scholar
- Chiaro, D. (2005). Foreword. Verbally expressed humour and translation: an overview of a neglected field, Humour and Translation. Special Issue of International Journal of Humour Research, 18(2), 135-145. google scholar
- Chiaro, D., & Piferi, R. (2010). ‘It’s green! It’s cool! It’s Shrek!’ Italian children, laughter and subtitles. In E. Di Giovanni, C. Elefante & R. Pederzoli (Eds.), Ecrire et traduirepour les enfants- Writing andTranslating for Children (pp. 283-301). Peter Lang. Bern. google scholar
- Chmiel, A. (2010) Translating postmodern networks of cultural associations in the Polish dubbed version of Shrek. In Jorge Dıaz Cintas, Anna Matamala, & Joselia Neves (Eds.), New Insights into Audiovisual Translation and Media Accessibility: Media for All 2, (pp.123-136). Rodopi. Amsterdam. google scholar
Details
Primary Language
English
Subjects
Linguistics (Other)
Journal Section
Research Article
Authors
Samanthi Jayawardena
*
0000-0002-1971-4850
Sri Lanka
Publication Date
May 31, 2024
Submission Date
December 12, 2023
Acceptance Date
May 17, 2024
Published in Issue
Year 2023 Number: 41