Research Article

Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*

Volume: 31 Number: 1 June 23, 2021
TR EN

Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*

Abstract

Günümüz dijital teknolojileri bir yandan demokratikleşme ve bireyin sivilleşmesi yönündeki toplumsal hareketleri desteklerken, diğer yandan veri temelli eşitsizlikleri artırmaktadır. Ağ toplumuna geçişle birlikte, günümüzde dijital ağlar etrafında yeniden inşa olan çeviri pratiklerine ve çevirmen kimliklerine tanık olunmaktadır. Bununla birlikte, çevirinin, bilim, sanat ve teknoloji alanlarıyla kurduğu kenar ilişkileri sonucunda transdisipliner kavramlar ve yaklaşımlar önem kazanmaktadır (Demirel ve Görgüler, 2020). Buradan hareketle, ilgili araştırma kapsamında, çeviri bir yeni medya pratiği olarak ele alınmaktadır. Bu kapsamda, yeni medya sanatı türü olarak biçimlenen biyo-sanat hareketinde üretilen çeviri temelli mikroskop performansları, sözü edilen transdisipliner kavramlar ve yaklaşımlar çerçevesinde incelenmektedir. İlk aşamada, yeni medya sanatçısı Ayşegül Süter tarafından hücre dokularının mikroskobik hareketlerinden yola çıkarak üretilen artırılmış veri ve çeviri heykelleri, kaynak ve erek içerik odağında çözümlenmektedir. Bu kapsamda, Microspheres, Flight Above Cells ve Cryztallization adlı biyolojik veri ve çeviri heykelleri, araştırmanın saha çalışmasını oluşturmaktadır. Daha sonrasında ise, ilgili medya sanatçısıyla ya da başka bir deyişle çevirmeni ile benimsediği üretim taktiklerine ve performans sergileme biçimlerine yönelik yapılan söyleşide, yukarıda söz konusu olan transdisipliner kavramların ve yaklaşımların izdüşümleri aranmaktadır. Çeviri pratiğini ve çevirmen kimliğini biyo-sanat hareketi etrafında sorgulamak, veri gerçekliğine yönelik de farklı algılama biçimlerini beraberinde getirmektedir. Sonuç olarak, biyo-sanat odaklı üretim biçimlerini, transdisipliner bir çeviri pratiği ve süreci olarak kavramak, veri olgusu etrafında biçimlenen demokratikleşme yönündeki toplumsal hareketlere de ışık tutmaktadır.

Keywords

References

  1. Aydemir, G. (2019, Ekim 5). Sanat ve Kültür Yoluyla Bağlantılar Kurmak. CT Haber. 1-5. Erişim adresi: https://www.cthaber.com/haber/3183235/kahverengi-devrim-ve-ekoloji-kapadokya-universitesinde-konusuldu
  2. Binark, M. (2017). Algoritmaların Yarattığı Yankı Odalarında Siyasal Katılımın Olanak/Sızlı/Ğı. Varlık Dergisi, (1317),19-23. Erişim adresi: https://yenimedya.wordpress.com/2017/07/10/algoritmalarin-yarattigi-yanki-odalarinda-siyasal-katilimin-olanaksizligi/
  3. Blevis, E., Ilpo K. Koskinen, L., Bødker S., Chen L. L., Youn L. K., Huaxin W., Wakkary R. (2015). Transdisciplinary Interaction Design in Design Education. Proceedings of the 33rd Annual ACM Conference Extended Abstracts on Human Factors in Computing Systems, 833-838. http://dx.doi.org/10.1145/2702613.2724726.
  4. Boyd, A., ve Oswald, M. D. (2015). Bela İyidir. Devrim Kılavuzu. (B. Akkuş, Çev.). Ankara: Bilgi Yayınları.
  5. Castells, M. (2013). İsyan ve Umut Ağları. İnternet Çağında Toplumsal Hareketler. (E. Kılıç, Çev.). İstanbul: Koç Üniversitesi Yayınları.
  6. Çetin, M. Z. (2019). Tasarım Eğitiminde Transdisipliner Yaklaşım. (Yüksek Lisans Tezi). TOBB Ekonomi ve Teknoloji Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Ankara.
  7. Demirel Bogenç, E., Görgüler Z. (2015). Pratique réflexive sur la traduction collaborative en ligne en Turquie. 100% User-made translation. Revue Parallèles, (27), 137-148.
  8. Demirel Bogenç, E., Görgüler, Z. (2019a). Traduction dans les réseaux sociaux. Nouvelles pratiques traductives en Turquie. Classiques GarnierDes mots aux actes, (8), 271-288. http://dx.doi.org/10.15122/isbn.978-2-406-09779-2.p.0271

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Creative Arts and Writing

Journal Section

Research Article

Publication Date

June 23, 2021

Submission Date

December 14, 2020

Acceptance Date

February 22, 2021

Published in Issue

Year 2021 Volume: 31 Number: 1

APA
Demirel, E., & Görgüler, Z. (2021). Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, 31(1), 329-348. https://izlik.org/JA83HT54PB
AMA
1.Demirel E, Görgüler Z. Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*. Litera. 2021;31(1):329-348. https://izlik.org/JA83HT54PB
Chicago
Demirel, Emine, and Zeynep Görgüler. 2021. “Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri Ve Çeviri Heykellerine*”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 31 (1): 329-48. https://izlik.org/JA83HT54PB.
EndNote
Demirel E, Görgüler Z (June 1, 2021) Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 31 1 329–348.
IEEE
[1]E. Demirel and Z. Görgüler, “Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*”, Litera, vol. 31, no. 1, pp. 329–348, June 2021, [Online]. Available: https://izlik.org/JA83HT54PB
ISNAD
Demirel, Emine - Görgüler, Zeynep. “Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri Ve Çeviri Heykellerine*”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies 31/1 (June 1, 2021): 329-348. https://izlik.org/JA83HT54PB.
JAMA
1.Demirel E, Görgüler Z. Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*. Litera. 2021;31:329–348.
MLA
Demirel, Emine, and Zeynep Görgüler. “Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri Ve Çeviri Heykellerine*”. Litera: Journal of Language, Literature and Culture Studies, vol. 31, no. 1, June 2021, pp. 329-48, https://izlik.org/JA83HT54PB.
Vancouver
1.Emine Demirel, Zeynep Görgüler. Çeviri Odaklı Transdisipliner Pratikler: Organizmalardan Artırılmış Veri ve Çeviri Heykellerine*. Litera [Internet]. 2021 Jun. 1;31(1):329-48. Available from: https://izlik.org/JA83HT54PB