Fırat nehrinin batı kıyısında, Samsat’a yakın stratejik bir noktada bulunan
Gaziantep şehri ticaret yolları bakımından da önemli bir noktada yer almaktadır.
Müze’de yaklaşık olarak 120 mühür bulunmaktadır1 Mühür sahipleri arasında doğrudan
merkezi idareye bağlı olanlar ile bölgesel sivil yöneticiler, askeri yöneticiler,
din adamları ve özel kişilere ait mühür örneklerine de sıklıkla rastlanmaktadır. Bu
makalede sadece merkeze bağlı devlet görevlilerine bağlı olan mühürlerden bir
seçki sunulması amaçlanmıştır. Bu örnekler günümüze kadar çıkmış yayınlarda
özellikle paralellerine az rastlananlar arasından seçilmiştir. Mühürlerin, grekçe
büyük harf yazıları Athena yazı karakterinde, küçük harfler ise Grekçe Unicode
karakteriyle yazılmıştır. Katalog düzeninin bir satırı da mühür için önerilen tarihe
ayrılmıştır. Bunun sonrasında katalog obverse (obv.: ön yüz), reverse (rev.:arka
yüz) olarak verilmektedir. Bilinenin tekrarından kaçınılması amacıyla grekçe kitabelerin İngilizceye çevrimi bir çok
uluslararası yayında da olduğu gibi gözardı
edilmiştir, ancak unvan ve görevler için dipnotlar eklenmiştir. Yapılan çalışmalarda
eserlerin buluntu yerleri tüm Anadolu müzelerinde olduğu gibi genel olarak belli
değildir. Buluntu yeri belli olan bir grup (1.6.92’den 10.6.92’ye dek olan toplam
10 mühür) aynı boulloterion ile basılmış olmalıdır. Bu grubun buluntu yeri olarak
müzeye sıklıkla eser getirilen nekropolis alanı olan Kurtini olması burada bir özel
arşivin bulunması olasılığını akla getirdiği için ilgi çekicidir.
Gaziantep had a permanent role in trade routes, its proximity to Samasota and
setting on the west of Euphrates was also played an important role. Gaziantep
Archeological Museum has 120 seals, including the seals belong to state officials,
provincial and military officials, ecclesiastical seals and anonymous seals. In the
presentation of the seals we used Athena font for capital letters and Greek Unicode
in small letters. Besides, a line in the catalogue dedicated to the proposed date
for the seal. Since we avoid to repeat the well known fact we avoid to translate
the Greek insciption into English, but instead we put a footnotes for the titles and
dignities. Unfortunately, as always the case in Anatolian museums we do not have
any answer for the finding places of the seals, since most of them bought or confiscated
by the museum is also applicable for Gaziantep Museum. Only we have
an idea the inventory numbers (1.6.92 to 10.6.92) most probably struck with the
same boulleterion. According to the museum records these seals came from the
necropolis area known as Kurtini and one may consider the existence of a private
archive in the same spot.
Primary Language | English |
---|---|
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | June 30, 2018 |
Published in Issue | Year 2018 Issue: 27 |