Telif-Tercüme Kavramı Bağlamında Vâhidî’nin Saâdetnâme’si Üzerine Düşünceler
Abstract
Keywords
References
- Akkoloğlu, Ü. (2019). Tercüme-i cāmiü’l-ḥikāyāt li-Semerḳandı ̄ (giriş-inceleme-metin-dizin). (Yüksek Lisans Tezi). Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Bolu.
- Albayrak Sak, V. (2012). Eski Türk edebiyatında tercüme geleneği ve bu gelenekte Mantıku’t-tayr tercümeleri. Turkish Studies, 7(4), 655-659.
- Arslan, N. (2019). Tercüme-i cāmiü’l-ḥikāyāt li-Semerḳandı̄ (giriş-inceleme-metin-dizin). (Yüksek Lisans Tezi). Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Bolu.
- Demircioğlu, C. (2009). Osmanlı çeviri tarihi araştırmaları açısından “terceme” ve “çeviri” kavramlarını yeniden düşünmek. Journal of Turkish Studies (Türklük Bilgisi Araştırmaları), 33(1), 159-177.
- Gürsoy Naskali, E. (1987). Sinan Paşa: Tezkiretü’l-evliyâ. Ankara: Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları.
- Karamustafa, A. T. (1993). Menāḳıb-ı ḫvoca-i cihān ve netı ̄ce-i cân: Vāḥidı ̄ (tenkidli metin-tahlil ve tıpkıbasım). Ş.Tekin, G. Alpay Tekin (Ed.), Boston: Harvard Üniversitesi Yakındoğu Dilleri ve Medeniyetleri Bölümü.
- Kavruk, H. (1988). Eski Türk edebiyatında mensur hikâyeler. İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı.
- Kelpetin Arpaguş, H. (2001). Kara Dâvud İzmitî. Türk Diyanet Vakfı İslâm Ansiklopedisi, C: 24, 359-360.
Details
Primary Language
Turkish
Subjects
-
Journal Section
Research Article
Authors
Elif Şimşek
*
0000-0001-6063-322X
Türkiye
Publication Date
June 30, 2020
Submission Date
May 7, 2020
Acceptance Date
June 4, 2020
Published in Issue
Year 2020 Volume: 60 Number: 1