Research Article
BibTex RIS Cite

Rewriting the Medieval Framed Tale for America: Longfellow’s Tales of a Wayside Inn

Year 2025, Issue: 63, 25 - 34, 30.06.2025

Abstract

Longfellow with his academic and literary training, his travels to Europe and long stay in Europe studying languages and literatures, was well rooted in European literatures and traditions. His Tales of a Wayside Inn is highly inspired by the medieval framed tale, especially Chaucer’s Canterbury Tales and Boccaccio’s Decameron. Similar to these medieval framed tales Longfellow brings together a group of narrators, who meet at a specific location and tell tales in keeping with their characters although there is no journey motif. The tales are preceded by a prelude which serves as an introduction, similar to the medieval European ones; there are comments and interactions between the narrators. With his European heritage, Longfellow seems to be creating a literary heritage for America, with strong ties to Europe and European literary traditions. He barrows all his tales from Europe, except for the last one which is his original creation, his narrators are from America with real American citizens. Similarly the setting is still an identifiable specific American setting.

References

  • Arvin, Newton. Longfellow: His Life and Works. Little, Brown and Company, 1962.
  • Boitani, Piero. English Medieval Narrative in the 13th and 14th Centuries. Translated by Joan Krakover Hall. Cambridge UP, 1982-86.
  • Bryan, W. F. and Germaine Dempster, eds. Sources and Analogues of Chaucer’s Canterbury Tales. Humanities, 1958.
  • Burt, Stephen. “Poetry Crosses the Ocean.” A New Literary History of America, edited by Greil Marcus and Werner Sollors. Belknap Press of Harvard UP, 2009, pp. 187-192.
  • Calin, William. “What Tales of a Wayside Inn Tell Us about Longfellow and about Chaucer.” in Studies in Medievalism XII: Film and Fiction, Rewriting the Middle Ages, edited by C. Shippey and Martin Arnold. D. S. Brewer, 2002, pp. 197-213.
  • Cooper, Hellen. “The Frame” in Sources and Analogues of the Canterbury Tales, edited by Robert M. Correale and Mary Hammel. D. S. Brewer, 2002, vol. 1, pp. 1-22.
  • ---. The Structure of the Canterbury Tales. Duckworth, 1983.
  • Gittes, Katherine Slater. Framing the Canterbury Tales: Chaucer and the Medieval Frame Narrative Tradition, Greenwood Press, 1991.
  • ---. “The Canterbury Tales and the Arabic Frame Tradition,” PMLA, vol. 98, no. 1, pp. 237-251.
  • Kennedy, W. Sloane. Henry W. Longfellow: Biography, Anecdote, Letters, Criticism. Haskel House, 1973.
  • Longfellow, Henry Wadsworth. The Complete Poetical Works of Longfellow, Cambridge edition. 1803. Riverside, 1920.
  • Mann, Jill. Chaucer and Medieval Estates Satire. Cambridge UP, 1973.
  • Pratt, Armstrong, Robert and Karl Young. “The Literary Framework of the Canterbury Tales” in Sources and Analogues of Chaucer’s Canterbury Tales, edited by W.F. Bryan and Germaine Dempster, Humanities, 1958. pp.1-81.
  • Ross, Thomas W. Chaucer’s Bawdy. Dutton, 1972.
  • Tenfelde, Nancy L. “Longfellow’s ‘Chaucer.’” Explicator, vol. 22, no. 7, 1964, pp. 106-107.
  • Wimsatt, James I. Allegory and Mirror: Tradition and Structure in Middle English Literature. Pegasus, 1970.
There are 16 citations in total.

Details

Primary Language English
Subjects North American Language, Literature and Culture, Literary Theory, Literary Studies (Other)
Journal Section Research Articles
Authors

Burçin Erol

Early Pub Date June 30, 2025
Publication Date June 30, 2025
Submission Date March 24, 2025
Acceptance Date May 7, 2025
Published in Issue Year 2025 Issue: 63

Cite

MLA Erol, Burçin. “Rewriting the Medieval Framed Tale for America: Longfellow’s Tales of a Wayside Inn”. Journal of American Studies of Turkey, no. 63, 2025, pp. 25-34.

JAST - Journal of American Studies of Turkey