Sinclair (1991) “sözcükler ve cümlelerin pek çok kullanımı, belirli bir semantik çevrede oluşmaya meyillidir.”
düşüncesini ortaya atmasından itibaren geçen son yirmi yılda semantik prozodi kavramı araştırmacıların oldukça
ilgisini çekmektedir (s.112). Ayrıca, Sinclair (2003) semantik prozodinin pragmatik ve tutumsal
anlamlarıiçerdiğini de belirtmiştir. ‘Semantik prozodi’ kavramını ilk kez tanıtan Louw (1993), bir sözcüğün
tekrarlanan eşdizimlerinin, sözcüğün temasının semantik tutarlılığı yoluyla oluştuğunu iddia etmektedir. Bu
yüzden, semantik prozodi, dil edinimi araştırmalarında yer alan eşdizim öğrenimi konusuyla yakından ilgilidir.
Eşdizim öğrenimi konusunda, yakın anlamlı sözcükler pek çok yabancı dil öğrenen kişi için zorluk teşkil
etmektedir çünkü bu sözcüklerin benzer denotasyenel anlamları olmasına rağmen birbirleriyle değiştirilemeyen
semantik prozodileri bulunmaktadır (Xiao & McEnery, 2006). Derlem odaklı bu çalışma, COCA’da bulunan
akademik kelimelerden seçilmiş eş anlamlı üç sıfat çifti ile semantik tercihler ve semantic prozodiyi
karşılaştırmaktadır (Gardner & Davies, 2013). Sıfat iiftleri şu kriterlere dayanarak seçilmiştir :a) sözcüklerin
anlamları Collins Thesaurus Online sözlüğe bakılarak kontrol edilmiştir, b) birden fazla anlamı olan sözcükler
çalışmaya alınmamıştır; c) bir cümlede birden fazla öge olarak kullanılabilecek sözcük, kendisinin eşleştiği
sözcük olarak tanımlanmıştır. Tüm işlemler ikisi sağ ve ikisi sola 4 sözcük genişliğinde manüel olarak
incelenmiştir. Tartışma ve sonuçları belirtilmiştir.
TOver the past two decades the concept of semantic prosody has attracted considerable research interest since
Sinclair (1991) observed that “many uses of words and phrases show a tendency to occur in a certain semantic
environment” (p. 112). Sinclair (2003) also noted that semantic prosody conveys its pragmatic meaning and
attitudinal meaning. As the first scholar introducing the term ‘semantic prosody,’ Louw (1993) claimed that the
habitual collocates of a lexical item is established through the semantic consistency of its subjects. Semantic
prosody has thus been closely related to collocation learning in language acquisition research. In the context of
collocation learning, near-synonyms particularly pose a difficulty for most foreign language learners due to their
similar denotational meanings but un-interchangeable semantic prosody (Xiao & McEnery, 2006). The present
corpus-based study was designed to compare the semantic preference and semantic prosody with three
synonymous adjective pairs picked up from the academic core words in COCA (Gardner & Davies, 2013). The
pairs were chosen based on the following criteria: a) their meanings were checked against Collins Thesaurus
Online; b) the words with more than one meaning were removed; c) the word with more than one part of speech
was defined the same as its paired word. All occurrences were examined manually at the span of 4 words to both
the left and right. Discussion and implications were reported.
Other ID | JA94AB29VR |
---|---|
Journal Section | Research Article |
Authors | |
Publication Date | December 1, 2015 |
Published in Issue | Year 2015 Volume: 11 Issue: 2 |