Hızla gelişen teknoloji, hayatımızın hemen her alanında olduğu gibi çeviri alanında da büyük değişimlerin yaşanmasını sağlamaktadır. Özellikle son yıllarda geliştirilen yapay zeka destekli çeviri araçları toplumun her kesimi tarafından yaygın bir şekilde kullanılır hale gelmiştir. Bu araçlar birçok araştırmanın inceleme konusu olmuş ve özellikle edebi metin türlerinde yeri, kullanılabilirliği ve verimliliği bağlamında eleştiriler almıştır. Geliştirilme amacı doğal dil işleme ve derin öğrenme algoritmalarını kullanarak, insan benzeri metinler üretmek üzerine olmasına rağmen ChatGPT, çeviri alanında da önemli bir yer edinmiştir. Çalışmanın amacı büyük dil modeline dayanan sohbet robotu ChatGPT’nin edebi metin türünde seçilmiş çeviri görevinde potansiyelini değerlendirmektir. Bu amaç doğrultusunda ChatGBT’nin ücretsiz erişilebilen 3.5 versiyonunun verilen “istem” lere (“prompt”) verdiği cevaplar ve ortaya çıkan çeviri çıktıları incelenmiştir. Kaynak metin olarak çocuk edebiyatının önemli yazarlarından biri olan Julia Donaldson’a ait “Uçan Süpürge İyi Yürekli Cadı ve 4 Kafadar” (“Room on the Broom”) isimli kitabı seçilmiştir. Verilen istemde yazarın kim olduğu, hedef kitlesi, amacı belirtilerek İngilizceden Türkçeye çevirisi yapılmış; MQM’de (Multidimensional Quality Metrics) belirtilen “doğruluk”, “akıcılık”, ve “biçem” başlıkları altında değerlendirilmiştir. Ardından belirlenen çeviri hatalarıyla ilgili istemler verilmiş sohbet robotunun yaptığı düzeltmeler sonucu ortaya çıkan çeviri çıktıları incelenmiştir. Elde edilen bulgular sonucunda, sohbet robotunun kendisine verilen istemlerin bir kısmını başarılı bir şekilde yerine getirirken, örneklerin çoğunda uygun cevaplar veremediği görülmüştür. Doğruluk ve akıcılık koşulları daha fazla sağlanırken çalışmanın odak noktası olan, biçem başlığı altında verilen, sessel öğelerin ve yazarın üslubunun aktarılması bağlamında yeterli başarıyı gösterememiştir.
Technology, which is developing rapidly, has paved the way for major changes in the field of translation, as it has in almost every aspect of our lives. Artificial intelligence assisted translation tools developed in recent years have become widely used by all segments of society. These tools have been the subject of many studies and have been criticized for their usability and efficiency, especially in literary text types. Although the aim of its development was to produce human-like texts using natural language processing and deep learning algorithms, ChatGBT has also gained an important place in the field of translation. The aim of this study is to evaluate the potential of ChatGPT, a chatbot based on a large language model, on a selected translation task in the literary text genre. For this purpose, the responses of the freely available version 3.5 of ChatGPT to the given “prompts” and the resulting translation outputs were analyzed. Julia Donaldson's, one of the most important authors of children's literature, “Room on the Broom” was selected as the source text. The translation was made from English to Turkish by specifying the author, target audience, and purpose of the given prompt, and was evaluated under the headings of ‘accuracy’, ‘fluency’, and ‘style’ specified in the Multidimensional Quality Metrics (MQM). After that the translation outputs resulting from the corrections made by the chatbot were analysed. As a result of the findings, it was observed that while the chatbot successfully fulfilled some of the prompts given to it, it failed to give appropriate answers in most of the examples. While the accuracy and fluency conditions were met more often, the focus of the study, which is given under the heading of style, could not show sufficient success in the context of conveying phonetic elements and the author's style.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Language Studies (Other) |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Early Pub Date | June 29, 2025 |
Publication Date | June 30, 2025 |
Submission Date | March 28, 2025 |
Acceptance Date | June 24, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 3 Issue: 1 |