Research Article

Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi

Volume: 5 Number: 2 July 24, 2021
EN TR

Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi

Abstract

While doing research on Old and Middle Turkic texts, it is important to analyse and solve the meaning structure in order to understand these texts and transfer them to Turkish and other languages. Researchers especially transfer or translate some of the Old Turkic sentences in different meanings. We believe that this problem can be solved by revealing the algorithm of semantic structure of the texts. For this reason, in our research, we use semantic roles, semantic complements, semantic categories, description of verb qualities, text context, semantic structures and valency by keeping and analysing some records of some Old Turkic inscriptions in a combining approach. In revealing the semantic structure of various sentences, it will be explained how to obtain the semantic valency and semantic roles coded in the meaning of a verb in accordance with the text content and the sample sentences will be analysed and shown in practice.

Keywords

References

  1. Allerton, D. J. (1982). Valency and the English Verb. Academic Press.
  2. Clauson, S. G. (1972). An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-CenturyTurkish. Oxford University Press.
  3. Erdal, M. (1991). Old Turkic Word Formation, a Functional Approach to the Lexicon I-II. Harrassowitz Verlag.
  4. Fillmore, Charles, J. (2003). Valency and Semantic Roles: the Concept of Deep Structure Case. In Agel, L. W. et al. (Eds.), Dependency and Valency: an International Handbook of Contemporary Research II (pp. 457-474). De Gruyter Mouton.
  5. Frawley, W. (1992). Linguistics Semantics. Lawrance Erlbaum.
  6. Götz-Votteler, K. (2007). Describing Semantic Valency. In Herbest, T. & Götz-Votteler, K. (Eds.), Valency-Theorical, Descriptive and Cognitive Issues (pp. 37-71). De Gruyter Mouton.
  7. Helbig, G. & Schenkel, W. (1991). Wörterbuch zur Valenz und Distribution deutscher Verben. Max Niemeyer Verlag.
  8. Herbst, T. & Roe, I. (1996). How Obligatory are Obligatory Complements? An Alternative Approach to the Categorization of Subjects and Other Complements in Valency Grammar. English Studies, 77(2), 179-199.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

Language Studies

Journal Section

Research Article

Publication Date

July 24, 2021

Submission Date

May 14, 2021

Acceptance Date

May 21, 2021

Published in Issue

Year 2021 Volume: 5 Number: 2

APA
Besli, E. (2021). Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi. Journal of Old Turkic Studies, 5(2), 296-310. https://doi.org/10.35236/jots.937099
AMA
1.Besli E. Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi. JOTS. 2021;5(2):296-310. doi:10.35236/jots.937099
Chicago
Besli, Ertan. 2021. “Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi”. Journal of Old Turkic Studies 5 (2): 296-310. https://doi.org/10.35236/jots.937099.
EndNote
Besli E (July 1, 2021) Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi. Journal of Old Turkic Studies 5 2 296–310.
IEEE
[1]E. Besli, “Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi”, JOTS, vol. 5, no. 2, pp. 296–310, July 2021, doi: 10.35236/jots.937099.
ISNAD
Besli, Ertan. “Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi”. Journal of Old Turkic Studies 5/2 (July 1, 2021): 296-310. https://doi.org/10.35236/jots.937099.
JAMA
1.Besli E. Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi. JOTS. 2021;5:296–310.
MLA
Besli, Ertan. “Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi”. Journal of Old Turkic Studies, vol. 5, no. 2, July 2021, pp. 296-10, doi:10.35236/jots.937099.
Vancouver
1.Ertan Besli. Türk Bengü Taşları Örneğinde Anlam Yapısı Çözümlemesi. JOTS. 2021 Jul. 1;5(2):296-310. doi:10.35236/jots.937099