It is a widely known fact that numerous exegeses emerged in our country from the
establishment of Turkish Republic to up until today. Those are either works translated
from other languages or exegeses authored in Turkish. Our focus in this article
will be the latter. Those works will be subjected to some numerical analyses. In
this context the exegeses translated during the Republican Era will be compared to
the subject to a comparison with the ones authored in Turkish and the same quantitative
manner in the modern Turkey. Additionally, the exegeses in question will
be examined in accordance with various criteria including their scope, organization
terms, and dates of publish as their subgenres such as al-tafsir bi al-riwaya (based on
Quran and Sunnah), al-tafsir bi al-Diraya (opinion oriented), al-tafsir bi al-ahqam
(on the Quranic commands) and exegeses based on basic Quranic concepts will be
reviewed statistically. Starting from 1923, the works will be classified according to
the decade they emerged in. Another question we will also address quantitatively is
how to classify the exegeses according to their number of volumes. The chief goal of
this article is a closer look at the Turkish translations of the Quranic exegeses with
their various aspects statically as we intend to introduce them to the reader.
Cumhuriyetin kuruluşundan bugüne ülkemizde çok sayıda tefsirin vücut bulduğu malumdur. Bu tefsirlerin bir kısmı başka dillerden Türkçeye yapılmış çeviriler
şeklindeyken, bir kısmı da Türk âlimler tarafından telif edilmiş tefsirlerdir. Biz bu
çalışmamızda özellikle bunların üzerinde duracağız. Burada bu tefsirlerimiz sayısal
bazı değerlendirmelere tabi tutulacaklardır. Bu cümleden olarak Cumhuriyet döneminde yazılmış tefsirler Cumhuriyet döneminde tercüme edilerek neşredilmiş
olan tefsirlerle sayısal mukayesesi verilecektir. Bunun yanında tefsirlerimiz tertip
ve nüzul sırasına göre, Kur’an’ın tamamını veya bir kısmını tefsir etmiş olmalarına
göre, basıldıkları tarihlere göre… de değerlendirmelere tabi tutulacaklardır. Yine
bu tefsirlerimiz rivayet, dirayet, ahkâm, kavram tefsiri olmak gibi yönleriyle de sayısal
olarak tasnif edilecektir. 1923 yılı esas alınarak günümüze kadar 10 yıllık periyotlarla
tefsirlerimizin basıldıkları yıllara göre tasnifi de yapılacaktır. Sayısal değerlendirme
yapacağımız diğer bir husus da tefsirlerimizin cilt sayısına göre dağılımı
olacaktır. Biz burada bütün bu yönlerden ve daha başka bazı açılardan Türkçe telif
tefsirlerimizi istatistiksel bazı değerlendirmelerle bir bütün halinde daha yakından
tanımaya ve kamuoyuna tanıtmaya çalışacağız.
Other ID | JA79UT34CU |
---|---|
Journal Section | RESEARCH ARTICLES |
Authors | |
Publication Date | June 1, 2015 |
Published in Issue | Year 2015 Volume: 2 Issue: 2 |