Research Article

Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi?

Volume: 4 Number: 1 March 23, 2016
TR

Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi?

Abstract

Uluslararası Çevirmenler Federasyonunca desteklenen bu makale dizisinin başlığı hem kuramsal hem de uygulama açısından ilginç olan bir araştırmayı özetlemektedir. Dil ve kültürün çeviriyi önemli ve karmaşık bir zihinsel etkinliğe dönüştüren iki baskın etken oldukları açıkça görülmektedir. Farklı dilleri konuşan insanlar arasındaki iletişim dilsel engeller aşılmadıkça mümkün olamaz. Bu da dünyamızı, dillerin ve diller arası iletişimin Babil’i durumuna sokar. Böylece dil, daha doğrusu dillerdeki farklılıklar çevirinin varoluş nedenidir. Diller arası iletişimi olanaklı kılmak için bir dilden diğerine çeviri yaparız. Dilsel aktarım fikri tam da olgunun adında gizlidir ve çeviri sürecinin tanımı genellikle dile veya dillere gönderme yapar.

Keywords

References

  1. Cary, E. (1957). Théoriessoviétiques de la traduction. Babel. III, no. 4, pp. 179-190.
  2. Halliday, M.A. (1966). Linguistics and machine translation. In A Macintosh and M.A. Halliday, Patterns of Language, London.
  3. Jakobson, R. (1966). Ontinguisticaspects of translation. In R. A. Brower, (Ed.) On Translation. New York.
  4. Komissarov, V. N. (1985). Training professional translators: the role of translation the ory, Xth World Congress of FIT. Proceedings (309- 314). Wien.
  5. Komissarov,V.N. (1985). The practical value of translation the ory. Babel, Volume 31, Issue 4, pp.208 –212.
  6. Casagrande, J.B. (1954). The ends of translation. IJAL. Vol. 20, No. 4, pp. 335-340.
  7. Nida, E. (1964). Toward a science of translating. Leiden, Netherlands: E.J. Brill.
  8. Beekman, J. (1965). Lexicale quivalence involving consideration of form and function. In notes on translation with drills. volume 1, number 14, pp. 1-20. Santa Ana, CA., Summer Institute of Linguistics.

Details

Primary Language

Turkish

Subjects

-

Journal Section

Research Article

Authors

Vilen. N. Komıssarov This is me

Publication Date

March 23, 2016

Submission Date

February 18, 2016

Acceptance Date

-

Published in Issue

Year 2016 Volume: 4 Number: 1

APA
İli, M., & Komıssarov, V. N. (2016). Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi? Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi, 4(1), 91-102. https://izlik.org/JA75RW28DU
AMA
1.İli M, Komıssarov VN. Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi? Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi. 2016;4(1):91-102. https://izlik.org/JA75RW28DU
Chicago
İli, Mehmet, and Vilen. N. Komıssarov. 2016. “Çeviride Dil Ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip Mi?”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 4 (1): 91-102. https://izlik.org/JA75RW28DU.
EndNote
İli M, Komıssarov VN (May 1, 2016) Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi? Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 4 1 91–102.
IEEE
[1]M. İli and V. N. Komıssarov, “Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi?”, Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi, vol. 4, no. 1, pp. 91–102, May 2016, [Online]. Available: https://izlik.org/JA75RW28DU
ISNAD
İli, Mehmet - Komıssarov, Vilen. N. “Çeviride Dil Ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip Mi?”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi 4/1 (May 1, 2016): 91-102. https://izlik.org/JA75RW28DU.
JAMA
1.İli M, Komıssarov VN. Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi? Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi. 2016;4:91–102.
MLA
İli, Mehmet, and Vilen. N. Komıssarov. “Çeviride Dil Ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip Mi?”. Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi, vol. 4, no. 1, May 2016, pp. 91-102, https://izlik.org/JA75RW28DU.
Vancouver
1.Mehmet İli, Vilen. N. Komıssarov. Çeviride Dil ve Kültür: Paydaşmı Yoksa Rakip mi? Çankırı Karatekin Üniversitesi Karatekin Edebiyat Fakültesi Dergisi [Internet]. 2016 May 1;4(1):91-102. Available from: https://izlik.org/JA75RW28DU