Yabancı dil olarak Türkçe öğretiminin geçmişinde öğretim daha çok eserler üzerinden öğrencinin kendi çabalarıyla gerçekleşecek biçimde yapılmıştır. Bu nedenle yabancı dil olarak Türkçe öğretimi geçmişten günümüze dil öğretimi kaynağı bakımından zengindir. Özellikle Mısır sahasında yazılan eserlerin ayrı bir yere sahip olduğu söylenebilir. “Eş Şüzûr-üz Zehebiyye Vel Kıtai’l Ahmediyye Fil Lûgati’t Türkiyye” Molla Salih tarafından Mısır Kadısı Şerif Muhammet el-Hüseynî el-Cemazî’nin oğlu Ahmet’e Türkçe öğretmek için neşredilmiştir. Eserin yazılış tarihi belli olmamakla birlikte Mısır’ın Devlet-i Aliyye hakimiyeti zamanında ve XVII. yüzyılda yazıldığı düşünülmektedir. Molla Salih Türkçeyi bilen ve öğreten bir hoca olarak belirli bir kişiye yönelik bu eseri yazmıştır. Hatta bu durumu “Bu risale, ezberlenen bilgilerin bir araya getirilmesiyle oluştu.” diyerek vurgulamaktadır. Başlangıç seviyesine yönelik oluşturulan eser, içeriğinde dil bilgisi konuları ve sözcükler ihtiva etmektedir. Eser, dört bölümden oluşmaktadır. Bu bölümler “kol, rükün” olarak ifade edilmiştir. Her bölümün içinde bablar şeklinde konular işlenmiştir. Eserde dil bilgisi-çeviri yöntemi baskındır. Ayrıca öğretime yönelik dil ve yönergeler mevcuttur. “Şüzur”da kullanılan dilin öğretilmesi, dil ile kültürün verilmesi, öğrencinin öğreneceği kadar bilginin verilmesi, sözcük öğretimi, ders işleme tekniği ve dil bilgisi sıralamasının önemi; bir seferde tek yapıyı sunma, basitten karmaşığa somuttan soyuta gitme gibi dil öğretimindeki genel ve temel ilkelerin izleri görülmektedir.
Kıpçak sahası Araplara Türkçe öğretimi Eş Şüzûr-üz Zehebiyye vel Kıtai’l Ahmediyye fil Lûgati’t Türkiyye Yabancı dil olarak Türkçe öğretimi.
In the past of teaching Turkish as a foreign language, teaching was carried out mostly through the efforts of the students. Therefore, teaching Turkish as a foreign language is rich in terms of language teaching resources from past to present. It can be said that especially the works written in the field of Egypt have a special place. "Eş Şüzûr-üz Zehebiyye Vel Kıtai'l Ahmediyye Fil Lûgati't Türkiyye" was published by Mullah Salih to teach Turkish to Ahmet, the son of Egyptian judge Sharif Muhammet al-Huseyni al-Cemazi. Although the date of writing of the work is unknown, it was during the reign of the State-i Aliyya of Egypt and in the XVII. It is thought to have been written in the 19th century. Molla Salih, as a teacher who knows and teaches Turkish, wrote this work for a specific person. In fact, he said, “This treatise was created by bringing together the information memorized.” he emphasizes. The work, which was created for the beginner level, contains grammar topics and words in its content. The work consists of four parts. Grammar-translation method is dominant in the work. In addition, language and instructions for teaching are available. eaching the language used in "Şüzur", giving language and culture, giving information as much as the student will learn, the importance of teaching vocabulary, lesson processing technique and grammar order; The traces of general and basic principles in language teaching such as presenting one structure at a time, going from simple to complex, concrete to abstract are seen.
Kipchak field teaching Turkish to Arabs Eş Şüzûr-üz Zehebiyye vel Kıtai Teaching Turkish as a foreign language.
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Turkish Language and Literature (Other) |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Early Pub Date | June 7, 2023 |
Publication Date | June 8, 2023 |
Submission Date | March 14, 2023 |
Published in Issue | Year 2023 Volume: 1 Issue: 1 |