Research Article
BibTex RIS Cite

Year 2026, Volume: 7 Issue: 1 , - , 13.04.2026
https://izlik.org/JA53YG49UR

Abstract

References

  • Ağakay, Mehmet Ali. “İkizlemeler Üzerine”. Türk Dili Dergisi 2/16 (1953), 189-191.
  • Akyalçın, Necmi. Türkçe İkilemeler Sözlüğü. Ankara: Anı Yayıncılık, 2007.
  • Argunşah, Mustafa vd. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 12. Basım, 2023.
  • Bayraktar, Sema. Türk Dilinde İkilemelerin Yapı-Görev-Anlam Özellikleri. Ankara: Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2004.
  • Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2015.
  • Çoraklı, Şahbender. "Türkçenin Yaratma Gücü: İkilemeler". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 8/17 (2001), 53-60.
  • Çürük, Yasemin. "İkilemelerin Kapsamı". The Journal of Academic Social Science 4/29 (2016), 426-430.
  • Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2010.
  • Erten, Münür. Türkiye Türkçesi Cümle Bilgisi ve Cümle Çözümlemeleri. Ankara: Bizim Büro Matbaacılık, 2018.
  • Hatiboğlu, Vecihe. Türk Dilinde İkileme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1981.
  • Hirik, Erkan. "Türkçede Tekrarlı Yapı Sınıfları". Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology 28/2 (2018), 37-65.
  • Kemal, Yaşar. Kuşlar da Gitti. İstanbul: Adam Yayınları, 2002.
  • Zülfikâr, Hamza. Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995.

Yaşar Kemal'in "Kuşlar da Gitti" Romanında Eylem ve Eylem Soylu Sözcüklerle Kurulan İkilemelerin Yapısı

Year 2026, Volume: 7 Issue: 1 , - , 13.04.2026
https://izlik.org/JA53YG49UR

Abstract

Bir ulusun kültür birikiminin, yaşam felsefesinin ve zihninde yer alan duygu ve düşüncesinin o dile yansıması sonucunda dilin söz varlığı oluşmaktadır. Dilin söz varlığında bulunan deyim, atasözü ve argo gibi ögeler bize o dille iletişim kuran kişileri ve bu kişilerin zihnindeki olguları yansıtır. Dilimiz Türkçe söz varlığı açısından oldukça zengindir. Terimler, atasözleri, deyimler, ikilemeler, ilişki sözleri, alıntı sözcükler, sıkça kullanılan adlar ve eylemler gibi ögeler dilimizin temel söz varlığının önemli yapı taşlarıdır. Dilimizde geniş bir yer tutan ikilemeler; Türkçenin, tarihi eski zamanlara değin uzanan dil ögelerinden birisidir. İlk edebi metinlerin bulunduğu Orhun Türkçesinden günümüze yazılı metinlerden takip edilebilir. En basit tanımıyla ikileme, iki sözcüğün bir birliktelik oluşturacak ve bir kavramı çağrıştıracak biçimde arka arkaya dizilmesidir. Ancak bununla beraber üç ve daha fazla sözcükle kurulan ikilemeler de dilimizde mevcuttur. Bu dil ögeleri; yazarlar ve şairler tarafından eserlerde anlatıma zenginlik, güç ve ahenk katmak için kullanılmıştır. Bu yazıda romancı kimliğiyle öne çıkmış Yaşar Kemal’in “Kuşlar da Gitti” eserindeki eylem ve eylem soylu sözcüklerle kurulan ikilemelerin yapıları analiz edilmeye çalışılmıştır. Eserde 160 tane eylem ve eylem soylu sözcükle kurulu ikileme tespit edilmiş ve bu ikilemeler metinde geçtikleri biçimde ve alfabetik olarak verilmiştir. Makalenin yazılış amacı Türkçede ad ve ad soylu sözcüklerle kurulan ikilemeler kadar eylem ve eylem soylu sözcüklerle kurulan ikilemelerin de olduğunu göstermek ve bunların biçim bilgisel görünümlerini açıklamaktır.

References

  • Ağakay, Mehmet Ali. “İkizlemeler Üzerine”. Türk Dili Dergisi 2/16 (1953), 189-191.
  • Akyalçın, Necmi. Türkçe İkilemeler Sözlüğü. Ankara: Anı Yayıncılık, 2007.
  • Argunşah, Mustafa vd. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 12. Basım, 2023.
  • Bayraktar, Sema. Türk Dilinde İkilemelerin Yapı-Görev-Anlam Özellikleri. Ankara: Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2004.
  • Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2015.
  • Çoraklı, Şahbender. "Türkçenin Yaratma Gücü: İkilemeler". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 8/17 (2001), 53-60.
  • Çürük, Yasemin. "İkilemelerin Kapsamı". The Journal of Academic Social Science 4/29 (2016), 426-430.
  • Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2010.
  • Erten, Münür. Türkiye Türkçesi Cümle Bilgisi ve Cümle Çözümlemeleri. Ankara: Bizim Büro Matbaacılık, 2018.
  • Hatiboğlu, Vecihe. Türk Dilinde İkileme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1981.
  • Hirik, Erkan. "Türkçede Tekrarlı Yapı Sınıfları". Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology 28/2 (2018), 37-65.
  • Kemal, Yaşar. Kuşlar da Gitti. İstanbul: Adam Yayınları, 2002.
  • Zülfikâr, Hamza. Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995.

The Structure Of Reduplications Formed With Verbs And Verbal Nouns in Yaşar Kemal’s “Kuşlar da Gitti”

Year 2026, Volume: 7 Issue: 1 , - , 13.04.2026
https://izlik.org/JA53YG49UR

Abstract

The vocabulary of a language is formed as a result of the reflection of a nation's cultural heritage, philosophy of life, and the feelings and thoughts in its mind in that language. Elements such as idioms, proverbs, and slang found in the vocabulary of a language reflect the people who communicate in that language and the phenomena in their minds. Our language, Turkish, is quite rich in terms of vocabulary. Elements such as terms, proverbs, idioms, antonyms, relational words, loanwords, frequently used nouns, and verbs are important building blocks of our language's basic vocabulary. Phrases with two words that occupy a significant place in our language are one of the linguistic elements of Turkish that date back to ancient times. They can be traced from the Orhun Turkish of the earliest literary texts to the written texts of today. In its simplest definition, a compound word is two words placed one after the other to form a unit and evoke a concept. However, there are also compounds consisting of three or more words in our language. These linguistic elements have been used by writers and poets in their works to add richness, power, and harmony to the narrative. This article attempts to analyze the structures of dilemmas created by action and action-related words in Yaşar Kemal's work “Kuşlar da Gitti” in which he stands out as a novelist. In the work, dilemmas created by action and action-related words have been identified and are listed alphabetically along with the sentences in which they appear in the text. The purpose of this article is to demonstrate that, in Turkish, there are not only compounds formed with nouns and noun-like words, but also compounds formed with verbs and verb-like words, and to explain their morphological features.

References

  • Ağakay, Mehmet Ali. “İkizlemeler Üzerine”. Türk Dili Dergisi 2/16 (1953), 189-191.
  • Akyalçın, Necmi. Türkçe İkilemeler Sözlüğü. Ankara: Anı Yayıncılık, 2007.
  • Argunşah, Mustafa vd. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 12. Basım, 2023.
  • Bayraktar, Sema. Türk Dilinde İkilemelerin Yapı-Görev-Anlam Özellikleri. Ankara: Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2004.
  • Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2015.
  • Çoraklı, Şahbender. "Türkçenin Yaratma Gücü: İkilemeler". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 8/17 (2001), 53-60.
  • Çürük, Yasemin. "İkilemelerin Kapsamı". The Journal of Academic Social Science 4/29 (2016), 426-430.
  • Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2010.
  • Erten, Münür. Türkiye Türkçesi Cümle Bilgisi ve Cümle Çözümlemeleri. Ankara: Bizim Büro Matbaacılık, 2018.
  • Hatiboğlu, Vecihe. Türk Dilinde İkileme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1981.
  • Hirik, Erkan. "Türkçede Tekrarlı Yapı Sınıfları". Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology 28/2 (2018), 37-65.
  • Kemal, Yaşar. Kuşlar da Gitti. İstanbul: Adam Yayınları, 2002.
  • Zülfikâr, Hamza. Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995.

Year 2026, Volume: 7 Issue: 1 , - , 13.04.2026
https://izlik.org/JA53YG49UR

Abstract

References

  • Ağakay, Mehmet Ali. “İkizlemeler Üzerine”. Türk Dili Dergisi 2/16 (1953), 189-191.
  • Akyalçın, Necmi. Türkçe İkilemeler Sözlüğü. Ankara: Anı Yayıncılık, 2007.
  • Argunşah, Mustafa vd. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 12. Basım, 2023.
  • Bayraktar, Sema. Türk Dilinde İkilemelerin Yapı-Görev-Anlam Özellikleri. Ankara: Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2004.
  • Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2015.
  • Çoraklı, Şahbender. "Türkçenin Yaratma Gücü: İkilemeler". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 8/17 (2001), 53-60.
  • Çürük, Yasemin. "İkilemelerin Kapsamı". The Journal of Academic Social Science 4/29 (2016), 426-430.
  • Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2010.
  • Erten, Münür. Türkiye Türkçesi Cümle Bilgisi ve Cümle Çözümlemeleri. Ankara: Bizim Büro Matbaacılık, 2018.
  • Hatiboğlu, Vecihe. Türk Dilinde İkileme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1981.
  • Hirik, Erkan. "Türkçede Tekrarlı Yapı Sınıfları". Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology 28/2 (2018), 37-65.
  • Kemal, Yaşar. Kuşlar da Gitti. İstanbul: Adam Yayınları, 2002.
  • Zülfikâr, Hamza. Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995.

Year 2026, Volume: 7 Issue: 1 , - , 13.04.2026
https://izlik.org/JA53YG49UR

Abstract

References

  • Ağakay, Mehmet Ali. “İkizlemeler Üzerine”. Türk Dili Dergisi 2/16 (1953), 189-191.
  • Akyalçın, Necmi. Türkçe İkilemeler Sözlüğü. Ankara: Anı Yayıncılık, 2007.
  • Argunşah, Mustafa vd. Türkçe Sözlük. Ankara: Türk Dil Kurumu, 12. Basım, 2023.
  • Bayraktar, Sema. Türk Dilinde İkilemelerin Yapı-Görev-Anlam Özellikleri. Ankara: Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yüksek Lisans Tezi, 2004.
  • Banguoğlu, Tahsin. Türkçenin Grameri. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 2015.
  • Çoraklı, Şahbender. "Türkçenin Yaratma Gücü: İkilemeler". Atatürk Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü Dergisi 8/17 (2001), 53-60.
  • Çürük, Yasemin. "İkilemelerin Kapsamı". The Journal of Academic Social Science 4/29 (2016), 426-430.
  • Eker, Süer. Çağdaş Türk Dili. Ankara: Grafiker Yayınları, 2010.
  • Erten, Münür. Türkiye Türkçesi Cümle Bilgisi ve Cümle Çözümlemeleri. Ankara: Bizim Büro Matbaacılık, 2018.
  • Hatiboğlu, Vecihe. Türk Dilinde İkileme. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1981.
  • Hirik, Erkan. "Türkçede Tekrarlı Yapı Sınıfları". Türkiyat Mecmuası Journal of Turkology 28/2 (2018), 37-65.
  • Kemal, Yaşar. Kuşlar da Gitti. İstanbul: Adam Yayınları, 2002.
  • Zülfikâr, Hamza. Türkçede Ses Yansımalı Kelimeler. Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları, 1995.
There are 13 citations in total.

Details

Primary Language Turkish
Subjects New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Journal Section Research Article
Authors

Eray Bilge 0009-0002-7120-7087

Submission Date January 27, 2026
Acceptance Date March 18, 2026
Publication Date April 13, 2026
IZ https://izlik.org/JA53YG49UR
Published in Issue Year 2026 Volume: 7 Issue: 1

Cite

ISNAD Bilge, Eray. “Yaşar Kemal’in ‘Kuşlar Da Gitti’ Romanında Eylem Ve Eylem Soylu Sözcüklerle Kurulan İkilemelerin Yapısı”. Karabük Türkoloji Dergisi 7/1 (April 1, 2026). https://izlik.org/JA53YG49UR.

Aim & Scope

Amaç

Karabük Türkoloji Dergisi, Türk dili ve edebiyatı alanını ulusal ve uluslararası düzeyde disiplinler arası bir yaklaşımla ele alan, hakemli ve akademik bir dergidir. Temel amacımız, Türkoloji sahasında yapılan özgün ve nitelikli akademik araştırmaları yayımlayarak bilimsel bilgi birikimine katkı sağlamak, bu alandaki güncel tartışmalara ve teorik gelişmelere zemin hazırlamaktır. Dergimiz, dil bilimi, edebiyat kuramı, eleştiri, tarih, kültür ve karşılaştırmalı çalışmalar gibi çeşitli perspektiflerden yazılmış, yöntembilimsel açıdan sağlam çalışmaları yayımlamayı hedefler. Ayrıca, genç araştırmacıları ve akademisyenleri teşvik etmek, alana yeni bakış açıları kazandırmak da dergimizin önemli amaçları arasındadır.

Kapsam

Dergimiz, Türk dili ve edebiyatının tarihsel ve modern tüm dönemlerini kapsayan özgün araştırma makaleleri, kitap incelemeleri, kritik edisyonlar ve zaman zaman derleme türünde çalışmalara yer verir. Başlıca yayın kapsamımız şu ana disiplinler ve alt alanlardan oluşmaktadır:

• Eski Türk Edebiyatı (Divan Edebiyatı): 13-19. yüzyıllar arasındaki yazılı edebiyat geleneğine ait metin incelemeleri, şair ve yazar araştırmaları, edebî türler, nazım şekilleri, edebî sanatlar ve kültür tarihini ilgilendiren çalışmalar.

• Yeni Türk Edebiyatı: Tanzimat'tan itibaren gelişen modern Türk edebiyatına dair eleştiri, tarih, kuram ve metin analizlerini içeren araştırmalar; roman, hikâye, şiir, tiyatro ve eleştiri türündeki incelemeler.

• Eski Türk Dili: Köktürk, Uygur, Karahanlı, Harezm-Kıpçak ve Eski Anadolu Türkçesi dönemlerinin dil özellikleri, metin neşirleri, sözcük bilimi ve dil tarihi çalışmaları.

• Yeni Türk Dili: Modern Türkiye Türkçesi (Osmanlı Türkçesi dahil) ve diğer çağdaş Türk lehçelerinin ses bilgisi, şekil bilgisi, söz dizimi, anlam bilimi, sözcük bilimi ve dil bilgisi konularındaki araştırmalar.

• Halk Edebiyatı: Anonim halk edebiyatı ürünleri (destan, masal, efsane, halk hikâyesi, türkü, mani, ağıt, vb.), âşık edebiyatı ve tasavvufi halk edebiyatı alanlarındaki derleme, inceleme ve kuramsal çalışmalar.

• Çağdaş Türk Edebiyatı: 20. yüzyılın ikinci yarısından günümüze uzanan süreçte Türkiye ve dünyadaki Türk topluluklarında üretilen edebiyatı konu alan, güncel eleştirel yaklaşımları da içeren araştırmalar.

Ayrıca, Türk dili ve edebiyatı ile kesişen; karşılaştırmalı edebiyat, kültür çalışmaları, eleştirel teori, metinlerarasılık, çeviribilim, yazma eserler (kodikoloji/paleografi) gibi disiplinler arası çalışmalar da dergimizin ilgi alanına girmektedir.

Dergimiz, TR Dizin ve uluslararası indekslerde taranan dergilerdeki etik ve yayın ilkelerine titizlikle uymaktadır.

ARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ
Yazım ve Kaynak Gösterme Kılavuzu
(Son Güncelleme: [15.01.2026])

1. GENEL BİÇİM
Yazı tipi: Times New Roman
Ana metin: 11 punto, 1,15 satır aralığı, iki yana yaslı
Sayfa düzeni: Her yandan 2,5 cm kenar boşluğu
Makale şablonu: Kesinlikle kullanılmalıdır.
Makale uzunluğu: Özet, anahtar kelimeler, extended summary, metin ve kaynakça dâhil 8000 kelimeyi geçmemelidir. (Tablo/şekil alt yazıları bu sınıra dâhil değildir.)

2. BAŞLIK ve YAZAR BİLGİLERİ
Türkçe başlık: 12 punto, koyu, her kelimenin ilk harfi büyük, en fazla 15 kelime.
İngilizce başlık: 12 punto, normal, her kelimenin ilk harfi büyük, en fazla 15 kelime.
Yazar bilgileri: Gönderim sırasında metin içinde yer almamalıdır. Kabul sonrası editör kurulu tarafından aşağıdaki formatta eklenir:
Ad Soyad, Kurum, ORCID, e-posta

3. ÖZET ve ANAHTAR KELİMELER
Türkçe Öz & İngilizce Abstract: 150–250 kelime, tek satır aralığı, iki yana yaslı, paragraf başı yok.
Anahtar Kelimeler/Keywords: Özetin altına, 3-5 kelime, italik olmadan.

4. METİN İÇİ DÜZEN
Giriş, Bölümler, Sonuç: 11 punto, 1,15 satır aralığı, iki yana yaslı.
Paragraf başı: Yapılmaz. Paragraflar arası 6 punto boşluk bırakılır.
• Başlık numaralandırması:
- Ana başlıklar: 1., 2., … (11 punto, koyu)
- Alt başlıklar: 1.1., 1.2., … (11 punto, koyu)
Sonuç başlığı: Numarasız, 11 punto, koyu.

5. TABLO, ŞEKİL ve GÖRSELLER
Numaralandırma: Metin içinde sıralı (Tablo 1, Şekil 1).
Başlık: Tablo üstte, şekil altta, 10 punto, koyu.
Kaynak: Altında belirtilmeli.
Çözünürlük: En az 300 dpi.
Metin içinde atıf: (Tablo 1) veya (Şekil 1) şeklinde.

6. ALINTILAR ve ATIFLAR
Metin içi doğrudan alıntı: "Tırnak içinde", italik yok.
Blok alıntı (3 satırdan fazla): Tırnaksız, soldan 1 cm içeriden, 10 punto, tek satır aralığı.
Şiir/beyit: Soldan 1,5 cm içeriden, 10 punto, tek satır aralığı.
Atıf sistemi: İsnad 2. Edisyon Metiniçi Atıf Sistemi kullanılmalıdır.
Yazılım önerisi: Zotero, Mendeley, EndNote.
Dipnot: Sadece açıklama amaçlı, 9 punto.

Ayrıntılı atıf kuralları için: https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/isnad-metinici/ 

7. KAYNAKÇA
Yazı tipi: Times New Roman, 11 punto, iki yana yaslı.
Satır aralığı: Tek satır.
Asılı girinti: 1,25 cm.
Paragraflar arası: 3 punto boşluk.
Sıralama: Yazar soyadına göre alfabetik.

• Kaynakçada mümkün olan her eser için DOI numarası belirtilmelidir.

8. ETİK ve BEYAN BÖLÜMLERİ (Makale sonuna eklenmiştir)
• Etik Kurul İzin Beyanı (Gerekli ise)
• Çıkar Çatışması Beyanı
• Yazar Katkıları
• Teşekkür (İsteğe bağlı)

9. GÖNDERİM ve KABUL SÜRECİ
• Makale şablonu kullanılarak hazırlanan metin, dergi yönetim sistemine anonim olarak yüklenir.
• Kabul sonrası format ve yazar bilgileri editör tarafından tamamlanır.
• Ayrıntılı atıf kuralları için: https://www.isnadsistemi.org/guide/isnad2/isnad-metinici/


Yayın Etiği ve Yayın Politikası:

KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD): Karabuk Journal of Turcology, yayın etiğinde en yüksek standartlara bağlıdır ve Committee on Publication Ethics (COPE), Directory of Open Access Journals (DOAJ), Open Access Scholarly Publishers Association (OASPA) ve World Association of Medical Editors (WAME) tarafından yayınlanan etik yayıncılık ilkelerini benimser; Principles of Transparency and Best Practice in Scholarly Publishing başlığı altında ifade edilen ilkeler için: https://publicationethics.org/resources/guidelines-new/principles-transparency-and-best-practice-scholarly-publishing
Dergiye yayınlanmak üzere gönderilen makalelerin içeriği derginin amaç ve kapsamı ile uyumlu olmalıdır. Dergi, orijinal araştırma niteliğindeki yazıları yayınlamaya öncelik vermektedir.

Genel İlkeler:
Daha önce yayınlanmamış ya da yayınlanmak üzere başka bir dergide halen değerlendirmede olmayan ve her bir yazar tarafından onaylanan makaleler değerlendirilmek üzere kabul edilir.

Yazarlar makaleleri ile ilgili intihal raporlarını Turnitin programı üzerinden alabilirler. Ön değerlendirmeyi geçen makaleler Editör tarafından orijinaliteleri, metodolojileri, makalede ele alınan konunun önemi ve derginin kapsamına uygunluğu açısından değerlendirilir. Editörler/Editör, gerekli olması halinde makaleyi değerlendirme ya da üretim sürecinin çeşitli aşamalarında intihal kontrolüne tabi tutabilirler. Yüksek benzerlik oranları, bir makalenin kabul edilmeden önce ve hatta kabul edildikten sonra reddedilmesine neden olabilir. Makalenin türüne bağlı olarak, bu oranın %30'dan az olması beklenir. İntihal, duplikasyon, sahte yazarlık/inkar edilen yazarlık, araştrma/veri fabrikasyonu, makale dilimleme, dilimleyerek yayın, telif hakları ihlali ve çıkar çatışmasının gizlenmesi, etik dışı davranışlar olarak kabul edilir. Kabul edilen etik standartlara uygun olmayan tüm makaleler yayından çıkarılır. Buna yayından sonra tespit edilen olası kuraldışı, uygunsuzluklar içeren makaleler de dahildir.

Bilimsel toplantılarda sunulan özet bildiriler, makalede belirtilmesi koşulu ile kaynak olarak kabul edilir. Editör, gönderilen makale biçimsel esaslara uygun ise, gelen yazıyı yurtiçinden ve/veya yurtdışından iki hakemin değerlendirmesine sunar; editör hakemlerin gerek gördüğü değişiklikler yazarlar tarafından yapıldıktan sonra makalenin yayınlanmasına onay verir.

Makale yayınlanmak üzere Dergiye gönderildikten sonra yazarlardan hiçbirinin ismi, tüm yazarların yazılı izni olmadan yazar listesinden silinemez ve yeni bir isim yazar olarak eklenemez ve yazar sırası değiştirilemez. 

Yayına kabul edilmeyen makale, resim ve fotoğraflar yazarlara geri gönderilmez. Yayınlanan yazı ve resimlerin tüm hakları KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD)’ne aittir. Yazar, dergiye makale göndermekle telif ücreti talep etmeksizin telif haklarını KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD)’ne baştan kabul etmiş sayılır.

Yazarların Sorumluluğu:

Makalelerin bilimsel ve etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır. Yazar makalenin orijinal olduğu, daha önce başka bir yerde yayınlanmadığı ve başka bir yerde, başka bir dilde yayınlanmak üzere değerlendirmede olmadığı konusunda teminat sağlamalıdır. Uygulamadaki telif kanunları ve anlaşmaları gözetilmelidir. Telife bağlı materyaller (örneğin tablolar, şekiller veya büyük alıntılar) gerekli izin ve teşekkürle kullanılmalıdır. Başka yazarların, katkıda bulunanların çalışmaları ya da yararlanılan kaynaklar uygun biçimde kullanılmalı ve referanslarda belirtilmelidir.
Gönderilen makalede tüm yazarların akademik ve bilimsel olarak doğrudan katkısı olmalıdır, bu bağlamda “yazar” yayınlanan bir araştırmanın kavramsallaştırılmasına ve tasarımına, verilerin elde edilmesine, analizine ya da yorumlanmasına belirgin katkı yapan, yazının yazılması ya da bunun içerik açısından eleştirel biçimde gözden geçirilmesinde görev yapan birisi olarak görülür. Yazar olabilmenin diğer koşulları ise makaledeki çalışmayı planlamak veya icra etmek ve / veya revize etmektir. Fon sağlanması, veri toplanması ya da araştırma grubunun genel denetmeni / danışmanı tek başına yazarlık hakkı kazandırmaz. Yazar olarak gösterilen tüm bireyler sayılan tüm ölçütleri karşılamalıdır ve yukarıdaki ölçütleri karşılayan her birey yazar olarak gösterilebilir. Yazarların isim sıralaması ortak verilen bir karar olmalıdır. Tüm yazarlar yazar sıralamasını Telif Hakkı Devir formunda imzalı olarak belirtmek zorundadırlar. Yazar, dergiye makale göndermekle telif ücreti talep etmeksizin telif haklarını KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD)’ne baştan kabul etmiş sayılır.

Yazarlık için yeterli ölçütleri karşılamayan ancak çalışmaya katkısı olan tüm bireyler “teşekkür / bilgiler” kısmında sıralanmalıdır. Bunlara örnek olarak ise sadece teknik destek sağlayan, yazıma yardımcı olan ya da sadece genel bir destek sağlayan, finansal ve materyal desteği sunan kişiler verilebilir.

Bütün yazarlar, araştırmanın sonuçlarını ya da bilimsel değerlendirmeyi etkileyebilme potansiyeli olan finansal ilişkiler, çıkar çatışması ve çıkar rekabetini beyan etmelidirler. Bir yazar kendi yayınlanmış yazısında belirgin bir hata ya da yanlışlık tespit ederse, bu yanlışlıklara ilişkin düzeltme ya da geri çekme için editör ile hemen temasa geçme ve işbirliği yapma sorumluluğunu taşır.

Editör ve Hakem Sorumlulukları ve Değerlendirme Süreci:

KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD)’ne gönderilen yazılar çift kör hakemlik sistemine tabi tutulur. İntihal kontrolünden sonra, uygun olan makaleler baş editör tarafından orijinallik, metodoloji, işlenen konunun önemi ve dergi kapsamı ile uyumluluğu açısından değerlendirilir. Editör, makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakemlikten geçmesini sağlar ve makale biçimsel esaslara uygun ise, gelen yazıyı yurtiçinden ve /veya yurtdışından en az iki hakemin değerlendirmesine sunar, hakemler gerek gördüğü takdirde yazıda istenen değişiklikler yazarlar tarafından yapıldıktan sonra yayınlanmasına onay verir.
Editörler/Editör, makaleleri objektif bir biçimde bilimsel ve etik kurallara uygun olarak değerlendirirler. Yayına gönderilen makalelerin adil bir şekilde çift taraflı kör hakem değerlendirmesinden geçmelerini sağlarlar. Gönderilen makalelere ilişkin tüm bilginin, makale yayınlanana kadar gizli kalacağını garanti ederler. Editörler/Editör içerik ve yayının toplam kalitesinden sorumludurlar. Gereğinde hata sayfası yayınlamalı ya da düzeltme yapmalıdır.
Baş Editör; yazarlar, editörler ve hakemler arasında çıkar çatışmasına izin vermez. Hakem atama konusunda tam yetkiye sahiptir ve Dergide yayınlanacak makalelerle ilgili nihai kararı vermekle yükümlüdür.
Hakemler, makaleleri objektif bir biçimde bilimsel ve etik kurallara uygun olarak değerlendirirler. Araştırmayla ilgili, yazarlarla ve/veya araştırmanın finansal destekçileriyle çıkar çatışmaları olmamalıdır. Değerlendirmelerinin sonucunda tarafsız bir yargıya varmalıdırlar.
Hakemler yazarların atıfta bulunmadığı konuyla ilgili yayınlanmış çalışmaları tespit etmelidirler. Gönderilmiş yazılara ilişkin tüm bilginin gizli tutulmasını sağlamalı ve yazar tarafında herhangi bir telif hakkı ihlali ve intihal fark ederlerse editöre raporlamalıdırlar. Hakem, makale konusu hakkında kendini vasıflı hissetmiyor ya da zamanında geri dönüş sağlaması mümkün görünmüyorsa, editöre bu durumu bildirmeli ve hakem sürecine kendisini dâhil etmemesini istemelidir.
Değerlendirme sürecinde editör hakemlere gözden geçirme için gönderilen makalelerin, yazarların özel mülkü olduğunu ve bunun imtiyazlı bir iletişim olduğunu açıkça belirtir. Hakemler ve yayın kurulu üyeleri başka kişilerle makaleleri tartışamazlar. Hakemlerin kendileri için makalelerin kopyalarını çıkarmalarına izin verilmez ve editörün izni olmadan makaleleri başkasına veremezler. Yazarın ve editörün izni olmadan hakemlerin gözden geçirmeleri basılamaz ve açıklanamaz. Hakemlerin kimliğinin gizli kalmasına özen gösterilmelidir. Bazı durumlarda editörün kararıyla, ilgili hakemlerin makaleye ait yorumları aynı makaleyi yorumlayan diğer hakemlere gönderilerek hakemlerin bu süreçte aydınlatılması sağlanabilir.

Araştırma Etiği:

Dergi araştırma etiğinde en yüksek standartları gözetir ve aşağıda tanımlanan uluslararası araştırma etiği ilkelerini benimser. Makalelerin etik kurallara uygunluğu yazarların sorumluluğundadır.

- Araştırmanın tasarlanması, tasarımın gözden geçirilmesi ve araştırmanın yürütülmesinde, bütünlük, kalite ve şeffaflık ilkeleri sağlanmalıdır.
- Araştırma ekibi ve katılımcılar, araştırmanın amacı, yöntemleri ve öngörülen olası kullanımları; araştırmaya katılımın gerektirdikleri ve varsa riskleri hakkında tam olarak bilgilendirilmelidir.
- Araştırma katılımcılarının sağladığı bilgilerin gizliliği ve yanıt verenlerin gizliliği sağlanmalıdır. Araştırma katılımcıların özerkliğini ve saygınlığını koruyacak şekilde tasarlanmalıdır.
- Araştırma katılımcıları gönüllü olarak araştırmada yer almalı, herhangi bir zorlama altında olmamalıdırlar.
- Katılımcıların zarar görmesinden kaçınılmalıdır. Araştırma, katılımcıları riske sokmayacak şekilde planlanmalıdır.
- Araştırma bağımsızlığıyla ilgili açık ve net olunmalı; çıkar çatışması varsa belirtilmelidir.
- İnsan denekler ile yapılan deneysel çalışmalarda, araştırmaya katılmaya karar veren katılımcıların yazılı bilgilendirilmiş onayı alınmalıdır. - Çocukların ve vesayet altındakilerin veya tasdiklenmiş akıl hastalığı bulunanların yasal vasisinin onayı alınmalıdır.
- Çalışma herhangi bir kurum ya da kuruluşta gerçekleştirilecekse bu kurum ya da kuruluştan çalışma yapılacağına dair onay alınmalıdır.
- İnsan öğesi bulunan çalışmalarda, “yöntem” bölümünde katılımcılardan “bilgilendirilmiş onam” alındığının ve çalışmanın yapıldığı kurumdan etik kurul onayı alındığı belirtilmesi gerekir.


AÇIK ERİŞİM İLKESİ:

KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD), tüm içeriği okura ya da okurun dâhil olduğu kuruma internet ortamında ücretsiz olarak sunar. Okurlar, ticari amaç haricinde, yayıncı ya da yazardan izin almadan dergi makalelerinin tam metnini okuyabilir, indirebilir, kopyalayabilir, arayabilir ve link sağlayabilir. Bu BOAI açık erişim tanımıyla uyumludur.

Yazıların hukukî sorumluluğu yazarlara aittir. Yazı telifi için ücret talep edilmeksizin KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ’ne verilmiş kabul edilir. Yazıların yayınlanması için ücret alınmaz. KARABÜK TÜRKOLOJİ DERGİSİ (KATUD), tüm içeriği okura ya da okurun dâhil olduğu kuruma internet ortamında ücretsiz olarak sunar. Okurlar, ticari amaç haricinde, yayıncı ya da yazardan izin almadan dergi makalelerinin tam metnini okuyabilir, indirebilir, kopyalayabilir, arayabilir ve link sağlayabilir. Bu BOAI açık erişim tanımıyla uyumludur.

Editör

Language Studies, Classical Turkish Literature of Ottoman Field

Editör Yardımcısı

Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai)

Alan Editörleri

Turkish Folk Literature, Turkish Folklore Outside Türkiye, Turkish Folklore in the Türkiye Field
Language Studies, Turkish Language and Literature, Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature
Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Language Studies, Linguistics, Literary Theory, Modernist/Postmodernist Literature, Modern Turkish Literature in Turkiye Field
Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax), Discourse and Pragmatics, Turkish Language and Literature, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)

Yayın ve Danışma Kurulu

Language Studies, Linguistics, Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
South-West (Oghuz) Turkic Dialects and Literatures, New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
Classical Turkish Literature of Ottoman Field, Classical Turkish Literature
Classical Turkish Literature Out of Ottoman Field, Classical Turkish Literature of Ottoman Field
Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), New Turkish Language (Turkish of Old Anatolia, Ottoman, Turkiye)
South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, Persian Language, Literature and Culture, Turkish Islamic Literature, Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai), Classical Turkish Literature, Sufism
Old Turkic Language (Orhon, Uyghur, Karahan), Historical North East Turkish Language (Khwarezm, Kipchak, Chagatai)
South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, Linguistic Performance Science, Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax), Textlinguistics
South-East (Latest Uyghur/Uzbek) Turkic Dialects and Literatures, Dialectology, Comparative Language Studies, Linguistic Structures (Incl. Phonology, Morphology and Syntax), Lexicography and Semantics, Linguistic Contrastif
Modern Turkic Languages and Literatures (Other)