Bu çalışma, İbn ʿAcîbe’nin (ö. 1224/1809) el-Baḥru’l-Medîd adlı tefsirinde lugat ilmine yaklaşımını konu edinmektedir. Kur’ân-ı Kerîm’in Arapça olarak indirilmiş olması, onun doğru anlaşılması için Arap dilinin bütün inceliklerine vâkıf olmayı gerekli kılmaktadır. Bu çerçevede lafızların kök anlamlarının, iştikâkî bağlantılarının ve farklı bağlamlarda kazandığı kullanımların tespit edilmesi, tefsir faaliyetinin vazgeçilmez bir boyutunu oluşturur. İbn ʿAcîbe, eserinde kelimelerin kök ve türev ilişkilerine, naht türü kısaltmalara, müterâdif ve müştek lafızlara, eş ve zıt anlamlı ifadelere, müzekker–müennes ayrımları-na, farklı hareke biçimlerinden doğan anlam farklılıklarına ve emsâl örneklerine geniş şekilde temas etmiştir. Müellifin dikkat çeken yönü, bu meseleleri yalnızca lugatçılardan nakletmekle sınırlı tutma-ması; siyak ve sibak ilişkisini de dikkate alarak ayet bağlamına uygun özgün yorumlar geliştirmesidir. Özellikle kıraat farklılıklarını ele alırken, kelimelerin değişik harekeleme biçimlerinden kaynaklanan anlam farklarını açıklaması, sözlük ilminin tefsirdeki işlevsel boyutunu gözler önüne sermektedir. Ayrı-ca İbn ʿAcîbe, lugat ilmini sadece dilsel bir faaliyet olarak değil, aynı zamanda ayetlerin belâgat yönünü destekleyen bir unsur olarak görmektedir. Onun yöntemi, klasik sözlükçülük geleneğiyle bağlantı kur-makta; Ferrâ, Zeccâc ve Sîbeveyh gibi dilcilerin görüşlerinden yararlanarak bunları bağlam merkezli bir yorumla yeniden değerlendirmektedir. İbn ʿAcîbe, kimi zaman farklı görüşleri sahih kabul ederek hep-sini birlikte zikretmiş, kimi zaman da bağlamın açıkça işaret ettiği anlamı öne çıkarmıştır. Böylece onun lugavî tahlilleri, Kur’ân’ın yalnızca dilsel açıdan değil, aynı zamanda belâgat ve iʿcâz yönüyle de daha derinlikli anlaşılmasına katkıda bulunmuştur. Sonuç olarak el-Baḥru’l-Medîd, tasavvufî yönünün ötesinde, Arap dilinin ifade zenginliğini, klasik lugat geleneğinin tefsirdeki rolünü ve Kur’ân lafızlarının anlam boyutlarını ortaya koyan önemli bir kaynak niteliği taşımaktadır.
This study examines Ibn ʿAjība’s (d. 1224/1809) approach to the science of lexicography (ʿilm al-lugha) in his Qur’anic commentary al-Baḥru’l-Madīd. Since the Qur’an was revealed in Arabic, a proper un-derstanding of its message requires mastery of the subtleties of the Arabic language. In this context, identifying the root meanings of words, their derivational connections, and their semantic shifts ac-ross different contexts constitutes an indispensable aspect of exegetical activity. In al-Baḥru’l-Madīd, Ibn ʿAjība addresses root and derivative relations, abbreviated forms (naḥt), synonyms and ho-monyms, antonyms, gender distinctions between masculine and feminine terms, semantic variations caused by different vocalizations, and numerous proverbial examples. A distinctive feature of his method is that he does not confine himself to transmitting earlier lexicographers but also offers con-text-sensitive interpretations that align with the flow of the verses (siyāq and sibāq). Particularly notable is his treatment of variant Qur’anic readings (qirāʾāt), where he clarifies semantic nuances resulting from alternative vocalizations, thereby demonstrating the functional role of lexicography within tafsīr. Furthermore, Ibn ʿAjība regards lexicography not merely as a linguistic exercise but also as a tool to highlight the rhetorical and miraculous aspects of the Qur’an. His method bridges the classical lexicographical tradition, drawing on scholars such as al-Farrāʾ, al-Zajjāj, and Sībawayhi, with an interpretive approach rooted in textual context. At times, he accepts multiple opinions as valid; at other times, he privileges the meaning most consistent with the context. In this way, his lexical analy-ses contribute to a deeper appreciation of the Qur’an not only linguistically but also rhetorically. Con-sequently, al-Baḥru’l-Madīd emerges as a commentary that, beyond its Sufi dimension, reveals the expressive richness of the Arabic language, the role of lexicography in exegesis, and the multifaceted meanings of Qur’anic vocabulary.
Ibn ʿAjība al-Baḥru’l-Madīd Qur’anic exegesis Lexicography Arabic language qirāʾāt Rhetoric
Primary Language | Turkish |
---|---|
Subjects | Arabic Language and Rhetoric |
Journal Section | Research Articles |
Authors | |
Publication Date | September 30, 2025 |
Submission Date | September 23, 2025 |
Acceptance Date | September 29, 2025 |
Published in Issue | Year 2025 Volume: 5 Issue: 2 |