Araştırma Makalesi

NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ

Cilt: 3 Sayı: 4 27 Ekim 2017
PDF İndir

NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ

Öz

İslam dünyasında önemli bir yere sahip olan Kasîde-i Bürde, İmam Busîrî tarafından kaleme alınmıştır. İmam Busîrî’nin gördüğü bir rüya üzerine yazdığı bu kasîde, Hz. Peygamber’i övmesi yönüyle İslam dünyasında oldukça ilgi görmüştür. Kasîde; Farsça, Türkçe, Urduca, İngilizce, Almanca, Fransızca, İtalyanca, İspanyolca gibi çok sayıda dile tercüme edilmiştir. Türk-İslam coğrafyasında şifa vermesi niyetiyle hastalara okunmuş, camilerde makamla söylenmiş, medreselerde ders olarak okutulmuştur. Türk edebiyatında da çok sayıda tercüme ve şerhi bulunan kasîdenin bir tercümesi de kaynaklarda zikredilmeyen bu tercümedir. Na’îmî mahlaslı biri tarafından kaleme alınan bu tercümenin tespit edilen tek nüshası Amasya Beyazıt Yazma Eser Kütüphanesinde yer almaktadır. Bu çalışmada söz konusu tercüme tanıtılacaktır. Öncelikle şekil ve çeviri hususiyetleri açısından değerlendirilecek olan eserin sonrasında metnine yer verilecektir. 

Anahtar Kelimeler

Kaynakça

  1. Ayyıldız, Erol (1998). “Harputi'nin Kasîde-i Bürde Şerhinin Dilbilgisi ve Belagat Açısından İncelenmesi”. Dünü ve Bugünüyle Harput Sempozyumu. Elâzığ.
  2. Kaya, Mahmut (1992). “Bûsîrî”. İslam Ansiklopedisi. C. 5. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları. 468-470.
  3. Kutluk, İbrahim (hzl.) (1989). Kınalı-zade Hasan Çelebi, Tezkiretü’ş-Şuarâ. Ankara: Türk tarih Kurumu Basımevi.
  4. Özel, Ahmet Murat (2014). “Ka’b b. Züheyr ve İmam Bûsirî’nin Kasîde-i Bürde’lerinin Klasik Edebiyatımız ve Kültürümüzdeki Yansımaları”. III. İslami Türk Edebiyatı Sempozyumu. İstanbul.
  5. Sezer, İsmail Hakkı (1985). İmam Bûsirî ve Bürde’si. Doktora Tezi. Konya: Selçuk Üniversitesi.
  6. Şahin, Ebubekir Sıddık (1997). Kasîde-i Bürde’nin Türkçe Şerh ve Tercümeleri. Yüksek Lisans Tezi. Ankara: Gazi Üniversitesi.
  7. Şener, Osman Zahit (2013). Tuhfe-i Nâilî Metin ve Muhtevâ II. Cilt, S. 1000-1263. Yüksek Lisans Tezi. Sivas: Cumhuriyet Üniversitesi.
  8. Yazar, Sadık (2011). Anadolu Sahası Klâsik Türk Edebiyatında Tercüme ve Şerh Geleneği. Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.

Ayrıntılar

Birincil Dil

Türkçe

Konular

-

Bölüm

Araştırma Makalesi

Yazarlar

Mevlüt İlhan
AMASYA ÜNİVERSİTESİ
Türkiye

Yayımlanma Tarihi

27 Ekim 2017

Gönderilme Tarihi

15 Eylül 2017

Kabul Tarihi

18 Ekim 2017

Yayımlandığı Sayı

Yıl 2017 Cilt: 3 Sayı: 4

Kaynak Göster

APA
İlhan, M. (2017). NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 3(4), 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362
AMA
1.İlhan M. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3(4):42-61. doi:10.20322/littera.338362
Chicago
İlhan, Mevlüt. 2017. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3 (4): 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362.
EndNote
İlhan M (01 Ekim 2017) NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3 4 42–61.
IEEE
[1]M. İlhan, “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy 4, ss. 42–61, Eki. 2017, doi: 10.20322/littera.338362.
ISNAD
İlhan, Mevlüt. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3/4 (01 Ekim 2017): 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362.
JAMA
1.İlhan M. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3:42–61.
MLA
İlhan, Mevlüt. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy 4, Ekim 2017, ss. 42-61, doi:10.20322/littera.338362.
Vancouver
1.Mevlüt İlhan. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 01 Ekim 2017;3(4):42-61. doi:10.20322/littera.338362

Cited By

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.