Araştırma Makalesi
BibTex RIS Kaynak Göster

NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ

Yıl 2017, , 42 - 61, 27.10.2017
https://doi.org/10.20322/littera.338362

Öz

İslam dünyasında önemli bir yere sahip olan Kasîde-i
Bürde, İmam Busîrî tarafından kaleme alınmıştır. İmam Busîrî’nin gördüğü bir
rüya üzerine yazdığı bu kasîde, Hz. Peygamber’i övmesi yönüyle İslam dünyasında
oldukça ilgi görmüştür. Kasîde; Farsça, Türkçe, Urduca, İngilizce, Almanca,
Fransızca, İtalyanca, İspanyolca gibi çok sayıda dile tercüme edilmiştir.
Türk-İslam coğrafyasında şifa vermesi niyetiyle hastalara okunmuş, camilerde
makamla söylenmiş, medreselerde ders olarak okutulmuştur. Türk edebiyatında da
çok sayıda tercüme ve şerhi bulunan kasîdenin bir tercümesi de kaynaklarda
zikredilmeyen bu tercümedir. Na’îmî mahlaslı biri tarafından kaleme alınan bu
tercümenin tespit edilen tek nüshası Amasya Beyazıt Yazma Eser Kütüphanesinde
yer almaktadır. Bu çalışmada söz konusu tercüme tanıtılacaktır. Öncelikle şekil
ve çeviri hususiyetleri açısından değerlendirilecek olan eserin sonrasında
metnine yer verilecektir. 

Kaynakça

  • Ayyıldız, Erol (1998). “Harputi'nin Kasîde-i Bürde Şerhinin Dilbilgisi ve Belagat Açısından İncelenmesi”. Dünü ve Bugünüyle Harput Sempozyumu. Elâzığ.
  • Kaya, Mahmut (1992). “Bûsîrî”. İslam Ansiklopedisi. C. 5. İstanbul: Türkiye Diyanet Vakfı Yayınları. 468-470.
  • Kutluk, İbrahim (hzl.) (1989). Kınalı-zade Hasan Çelebi, Tezkiretü’ş-Şuarâ. Ankara: Türk tarih Kurumu Basımevi.
  • Özel, Ahmet Murat (2014). “Ka’b b. Züheyr ve İmam Bûsirî’nin Kasîde-i Bürde’lerinin Klasik Edebiyatımız ve Kültürümüzdeki Yansımaları”. III. İslami Türk Edebiyatı Sempozyumu. İstanbul.
  • Sezer, İsmail Hakkı (1985). İmam Bûsirî ve Bürde’si. Doktora Tezi. Konya: Selçuk Üniversitesi.
  • Şahin, Ebubekir Sıddık (1997). Kasîde-i Bürde’nin Türkçe Şerh ve Tercümeleri. Yüksek Lisans Tezi. Ankara: Gazi Üniversitesi.
  • Şener, Osman Zahit (2013). Tuhfe-i Nâilî Metin ve Muhtevâ II. Cilt, S. 1000-1263. Yüksek Lisans Tezi. Sivas: Cumhuriyet Üniversitesi.
  • Yazar, Sadık (2011). Anadolu Sahası Klâsik Türk Edebiyatında Tercüme ve Şerh Geleneği. Doktora Tezi. İstanbul: İstanbul Üniversitesi.
Toplam 8 adet kaynakça vardır.

Ayrıntılar

Bölüm Makaleler
Yazarlar

Mevlüt İlhan

Yayımlanma Tarihi 27 Ekim 2017
Gönderilme Tarihi 15 Eylül 2017
Yayımlandığı Sayı Yıl 2017

Kaynak Göster

APA İlhan, M. (2017). NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, 3(4), 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362
AMA İlhan M. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. Ekim 2017;3(4):42-61. doi:10.20322/littera.338362
Chicago İlhan, Mevlüt. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3, sy. 4 (Ekim 2017): 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362.
EndNote İlhan M (01 Ekim 2017) NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3 4 42–61.
IEEE M. İlhan, “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”, Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy. 4, ss. 42–61, 2017, doi: 10.20322/littera.338362.
ISNAD İlhan, Mevlüt. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature 3/4 (Ekim 2017), 42-61. https://doi.org/10.20322/littera.338362.
JAMA İlhan M. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3:42–61.
MLA İlhan, Mevlüt. “NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ”. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature, c. 3, sy. 4, 2017, ss. 42-61, doi:10.20322/littera.338362.
Vancouver İlhan M. NA’ÎMÎ’NİN MANZUM KASİDE-İ BÜRDE TERCÜMESİ. Littera Turca Journal of Turkish Language and Literature. 2017;3(4):42-61.
Makaleler sisteme yüklenmeden önce intihal yazılımı aracılığıyla taranıp intihal raporu ile birlikte sisteme yüklenmelidir. Rapordaki benzerlik indeksinin %20'nin altında olması gerekmektedir.

İlgi, katkı ve desteğiniz için teşekkür eder, iyi çalışmalar dileriz.